1
W Odnowie w Duchu Świętym spotyka się praktykę duchową, która polega na otwartości i zwracaniu uwagi na wyobrażenia, które spontanicznie pojawiają się w kontekście modlitwy. Mogą one stanowić Boże „światło” ukazujące sytuację duchową człowieka albo być wynikiem aktywności ludzkiej podświadomości, która w konkretnych, obrazach na podobieństwo „snów na jawie”, ukazuje napięcia emocjonalne, jakie występują w człowieku. Tego typu obrazy mentalne, nieraz w tradycji duchowej określane jako wizje, zawsze wymagają gruntownego rozeznania (przypis red.).
2
W oryginale angielskim zgrabna, acz trudna do przetłumaczenia na język polski gra słów: „dis-ease or disease”; dosłowne znaczenie neologizmu „dis-ease” można zinterpretować jako niepokój, emocjonalne rozbicie, dezintegrację, dyskomfort, poczucie skrępowania lub bycia nie na miejscu, czy w bardzo trudnej sytuacji. Termin ten używany będzie w dalszych częściach książki, dlatego, aby ułatwić jego zrozumienie, podkreślony został takim właśnie zapisem w języku polskim (przyp. tłum.).
3
Henri J.M. Nouwen,
4
Pozostawiono brzmienie z przekładu Biblii na języki narodowe, z którego korzystała Autorka. Tłumaczenie z Biblii Tysiąclecia niniejszego fragmentu brzmi: „Ja nie zważam na świadectwo człowieka” (przypis tłum.).
5
Rz 8, 28.
6
Pia Mellody, Andrea Wells i Kenneth Miller,
7
David Stafford, Liz Hodgkinson,
8
Dennis Linn SJ, Sheila Fabricant Linn, Matthew Linn SJ,
9
Peter Anderson, Excess morality associated with alcohol consumption. (Moralność nieumiarkowania w powiązaniu ze spożyciem alkoholu). Artykuł w „The British Medical Journal”, tom 297, 1988, s. 824-826.
10
Joseph C. Martin,
11
Ruth Gledhill,
12
Bill W.,
13
Barbara Yoder,
14
Rich Buhler,
15
16
„Czy pamiętasz pewną gospodę, Mirando?” (przyp. tłum.).
17
Fragment wiersza można przełożyć następująco: Zastrzeliłem tego hipopotama,/kulami zrobionymi z platyny/Ponieważ gdybym użył ołowianych/spłaszczyłyby się na jego skórze (przyp. tłum.).
18
Użyte tu hasło „for the war effort” (dosł.: dla wysiłków wojennych) miało podczas wojny zagrzewać społeczeństwo do powszechnej mobilizacji w celu wspierania militarnych działań kraju. Mobilizacja ta przejawiała się w najprzeróżniejszych formach, od wypełniania przez kobiety obowiązków zawodowych za mężczyzn, którzy walczyli na froncie, po tworzenie przydomowych ogródków, żeby nie uszczuplać zapasów pożywienia dla armii (przypis tłum.).
19
Bardzo wieloznaczny slogan reklamowy, którego główne przesłanie można by zinterpretować: „Jeśli jedzenie cię rozregulowuje, Eno to skoryguje” (przypis tłum.).
20
Śmiertelność mężczyzn na skutek marskości i innych chorób powodowanych przez alkohol w zależności od grupy zawodowej: przeciętny zawód: 100100, lekarze: 383431, zawody artystyczne i związane z literaturą: 198201. Niniejsze dane są zaczerpnięte z raportu Głównego Urzędu Statystycznego HMSO dotyczącego medycyny pracy
21
Wszystkie ewangeliczne relacje chrztu Jezusa przedstawiają Go jako tego, który „chrzcić was będzie Duchem Świętym” (por. Łk 3, 16). Oznacza to proces trwający: „napełniajcie się Duchem” – co oznacza proces ciągły i nie zakończony. Chrześcijanie wyznają różne poglądy na ten temat, lecz jest rzeczą niezaprzeczalną, że jeśli zostaliśmy ochrzczeni jako dzieci, powinniśmy na jakimś późniejszym etapie życia odnowić przyrzeczenia chrztu sami dla siebie i prosto z serca. Potrzebujemy osobiście zaprosić Ducha Świętego do naszego życia i modlić się wraz z innymi chrześcijanami o Jego przyjście, tak jak czynili to apostołowie w dniu Pięćdziesiątnicy. Następnie rodzi się nie tyle pytanie: „Czy to my mamy Ducha Świętego?”, lecz: „Czy to Duch Święty ma nas, czy jesteśmy otwarci na Jego działanie w naszym życiu, dla nas samych i dla innych?”. Można by znacznie więcej powiedzieć na ten temat, ale niezupełnie jest to przedmiotem niniejszej książki. Duch Święty może rozpocząć od odkrycia przed nami problemów, które mamy, a z których istnienia nigdy wcześniej nie zdawaliśmy sobie sprawy, i to w taki sposób, żebyśmy wraz z Nim mogli jakoś im zaradzić!
22
Obecnie prowadzą Klinikę Castle Craig w Blyth Bridge w Peebleshire.
23
Nazwa ośrodka Clouds House pochodzi od ang. „clouds” – chmury (przyp. tłum.).
24
Ojciec Robert DeGrandis SSJ, amerykański kapłan i pisarz.
25
Egzamin wstępny dla szkół publicznych (faktycznie prywatnych!), który zdaje się w wieku około dwunastu lat.
26