Панднамэ. Зебунисо Расулзаде
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Панднамэ - Зебунисо Расулзаде страница 10
![Панднамэ - Зебунисо Расулзаде Панднамэ - Зебунисо Расулзаде](/cover_pre686329.jpg)
Такие вот слова он всем сказал:
«Слова Саида, правда, я им верю,
Ведь опыт горький на себе проверил,
Была жена моя красива и умна,
Хозяйственная, мудрая одна,
Я был глупцом, ее я попрекал,
И каждый день я беднотою упрекал,
Отец ее был из простых дехкан,
А я считал это её изъян…
Был с ней я груб, её я из дому прогнал,
И горечь жизни я потом узнал
Работников я разных нанимал,
Жены сварливой горький вкус познал,
Теперь жалею, что не уберег,
Ошибки тяжкой я познал урок…»
И вид его так жалок, так подавлен,
Он бременем проблем совсем раздавлен,
Глаза он опустил и в сторону айвана12
Случайно посмотрел, там на тапчане,
Лицо знакомое мелькнуло: "Показалось…",
Оно ему как будто улыбалось,
Тут осенило Бея, может быть она,
Жена Саида, бывшая жена!
Спросил Саида Бей: «А как жену нашёл?»
А он в ответ: «Я вечером пришел,
Сидит в лачуге, тихо вышивает,
Своим присутствием лачугу украшает».
И понял Бей, что бывшая жена,
Все доказала и была права.
Мораль сего преданья такова:
Уж если благородная жена,
И если мудрая она, мой сын, считай,
Что на земле ты приобрел свой рай!
Сказ двенадцатый:
О ЗДОРОВЬЕ И ГАРМОНИИ
Послушай, сын мой, древнее предание,
От предков, что осталось в назидание.
Давным-давно, много веков назад,
Жил человек один, был очень он богат.
Был праведным и саадака он раздавал,
И вдовам и сиротам помогал.
Был нищий дервиш13 у чайханы14 он жил,
На площади сидел и саадака просил.
И этот человек ему помочь старался,
Ведь верующим был и Бога он боялся.
Он милостыню дервишу даёт,
В ответ один дуа15 хороший ждёт.
И каждый раз тот дервиш говорил:
«Пусть Бог гармонию, здоровье подарит!»
И больше ничего он не желал,
Чем самым мужа этого он удивлял.
Не вытерпев, однажды он спросил:
«Простите старец, нету больше сил
Противиться мне любопытству своему.
Никак я не пойму причину, почему
Желаете Вы мне одно и то же?
И не богатства, не дворцы вельможей,
И не рубины, бриллиантов море,
А только лишь гармонию, здоровье?»
Загадочно тот дервиш улыбнулся,
Встал с места своего и отряхнулся.
Сказал
12
Айван – В среднеазиатских жилищах, мечетях и других помещениях – навес, терасса или галерея с плоским покрытием на колоннах или столбах.
13
Дервиш – бедняк, нищий
14
Чайхана – В переводе с таджикского языка – «чайный дом». В Таджикистане и у народов Средней Азии чайная и столовая.
15
Дуа – среди народностей Средней Азии – термин, который обозначает мольбу к Аллаху, обладающий чудодейственной силой. Дуа совершается целенаправленно к какому-либо объекту (в отношении конкретного человека или ситуации) и его магическая сила направлена на то, чтобы оградить данный объект от болезней, несчастных случаев, «сглаза» и т.п.