Любовь по соседству. Екатерина Тайга
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любовь по соседству - Екатерина Тайга страница 25
– Не говори никому, ладно…?
Я несмело прошу его не обращать на это внимание и все еще стыдливо утираю свои мокрые щеки. При всем при этом, не делаю попытки отстраниться от парня, который все еще находился в моем личном пространстве. И его присутствие усмиряло страдания.
Его близость успокаивала, но попутно и разжигала во мне тоску.
– Хейли, может, поговорим о том, что происходит? – Мэт хмурится и до боли мягко берет мое лицо в свои руки. Теплые зеленые глаза парня отчаянно ищут в моих что-то связанное с доверием. Которое в последнее время пошатнулось для меня в отношении каждого. – Тебе нужно с кем-то поговорить. Я догадывался, что это тебя могло задеть, но я понятия не имел, что ты настолько болезненно это переживаешь…
Медленно качаю головой, снова не выдержав его взгляд.
– Просто забыли, Мэт, ладно? Я в порядке, правда.
Мэт не дает мне уйти от этого разговора и, только крепче сжав мое лицо, поднимает мой подбородок, чтобы встретить мой напуганный взгляд.
– Ты не в порядке, Хейли.
Ни один из нас сейчас не отводит взгляд. Ни один из нас не нарушает тишину, которая теперь обволакивала и обостряла чувства. Я остро ощущаю поднявшееся напряжение, которое начинало потрескивать возле нас и будить во мне желания, которые не должны были касаться кого-то кроме Итона.
Не должны.
Но касались.
Еще как касались.
Глава 11
Моя рука, которая еще пару секунд назад лежала поверх руки Мэта, сейчас крепко сжимает его ладонь, которую он мне уверенно протянул.
– Эй, вы тут?!
Оглушающая меня интимность момента рассеивается, когда за дверью раздается твердый голос Итона, уже постучавшего к нам в ванную.
Я сразу начинаю нервно дергаться, напугавшись той ситуации, в которой оказалась, но Мэт, взяв меня за плечи, снова обращает мой взгляд к себе. Он дарит мне немое обещание того, что все будет хорошо. Что мне не нужно бояться.
– Да, сейчас открою.
Представляю, как это может выглядеть со стороны, и, конечно, жду от Итона некого укора. Поэтому, когда Мэт встает, чтобы открыть ему дверь, я почти с ужасом встречаю заглянувшего сюда Итона. Непонимание на его лице сразу сменяется настороженностью, когда он видит мое состояние.
– Что ты сделал?!
И да, я не ожидала того, что Итон причиной моих слез сочтет парня напротив себя.
– Чем ты опять довел ее?!
Итон толкает Мэта в грудь, но тот только, тяжело сведя челюсти, отталкивает его от себя.
– Уймись, Уайт! Причина не во мне!
Взвинченный Итон прожигает своего лучшего друга недоверчивым взглядом, и мне приходится вклиниться между ними, отодвинув за себя напряженного Мэта. Я стараюсь