Черная роза. Нора Робертс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Черная роза - Нора Робертс страница 23

Черная роза - Нора Робертс В саду

Скачать книгу

за волосы.

      – Но это может случиться! Я знаю. Вы понаблюдайте сегодня, и сами почувствуете флюиды.

      – Хорошо, понаблюдаю. А сейчас я должна вытащить детей из ванны и разложить по кроватям. Затем оденусь, нацеплю сексуальные вечерние босоножки с единственной целью свести Логана с ума.

      – Хотите, помогу? Да не с Логаном! С детьми. Лили уже спит.

      – Нет. Вспотеешь и изомнешься, а ты выглядишь потрясающе. Жаль, что мне не идет этот оттенок красного. Очень чувственный.

      Хейли опустила взгляд на свое короткое обтягивающее платье.

      – Вам не кажется, что оно слишком…

      – Нет. Платье идеальное.

      – Ну, тогда я пойду вниз. Может, Дэвиду нужна помощь. Заодно узнаю его мнение о моем наряде. Он король моды.

      Роз уже была внизу, лично все проверяла и перепроверяла. И подвергала сомнению принятые решения. Может, следовало открыть бальный зал на третьем этаже и устроить прием там? Роскошный зал, элегантный, изысканный. Но первый этаж со множеством более скромных по размеру помещений с живым огнем в каминах теплее и гостеприимнее…

      «Места всем хватит», – уверяла себя Роз, окидывая взглядом столы и стулья, светильники и свечи и с удовольствием представляя, как гости переходят из комнаты в комнату, восхищаясь ее любимым домом.

      В такой ясный вечер, даже если похолодает, уютно будет и на верандах. Там есть обогреватели, столы и диваны, свечи. Можно любоваться мерцающими в ветвях лампочками и фонариками вдоль садовых дорожек.

      Господи, можно подумать, это ее первый в жизни прием!

      Хотя она давно не устраивала таких пышных вечеринок. Неудивительно, что почти все гости из длиннющего списка приняли приглашение.

      Уклоняясь от деловито снующих туда-сюда официантов, Роз выскользнула в сад. Да, красивые фонарики и забавные. А дерево из нескольких дюжин белых пуансетий, которое она создала своими руками, просто роскошное.

      Харпер-хаус изначально задумывался для пышных приемов, а она слишком долго пренебрегала своими обязанностями и лишала себя удовольствия дружеского общения.

      Услышав, как открывается парадная дверь, Роз обернулась и увидела Дэвида с двумя бокалами в руках.

      – Как насчет бокала шампанского?

      – Не откажусь, хотя мое место в доме. Нужно же помочь разобраться с этим сумасшествием.

      – Все под контролем, – Дэвид легко щелкнул бокалом по ее бокалу. – Еще двадцать минут, и будет идеально. Только взгляните на нас! Разве мы не великолепны?

      Рассмеявшись, Роз вложила ладонь в его руку.

      – Ты всегда великолепен.

      – И вы, мое сокровище! – Не отпуская ее пальцы, Дэвид отступил на шаг. – Вы вся мерцаете и переливаетесь.

      Роз провела кончиками пальцев по платиновому ожерелью с роскошными рубиновыми каплями-подвесками. Дэвид прав, длинное узкое платье с обнаженными плечами цвета тусклого серебра подчеркивает

Скачать книгу