The Complete Travel Books of W.D. Howells (Illustrated Edition). William Dean Howells

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Travel Books of W.D. Howells (Illustrated Edition) - William Dean Howells страница 33

The Complete Travel Books of W.D. Howells (Illustrated Edition) - William Dean Howells

Скачать книгу

that most men die before reaching the over-ripeness of a hundred and eight years; and, doubtless, with all our human willfulness and ignorance, we would readily consent, if we could fix the time, to go sooner—say, at a hundred and seven years, friends?

      Besides the Convent of San Lazzaro, where Armenian boys from all parts of the East are educated for the priesthood, the nation has a college in the city in which boys intended for secular careers receive their schooling. The Palazzo Zenobia is devoted to the use of this college, where, besides room for study, the boys have abundant space and apparatus for gymnastics, and ample grounds for gardening. We once passed a pleasant summer evening there, strolling through the fragrant alleys of the garden, in talk with the father-professors, and looking on at the gymnastic feats of the boys; and when the annual exhibition of the school took place in the fall, we were invited to be present.

      The room appointed for the exhibition was the great hall of the palace, which in other days had evidently been a ball-room. The ceiling was frescoed in the manner of the last century, with Cupids and Venuses, Vices and Virtues, fruits and fiddles, dwarfs and blackamoors; and the painted faces looked down on a scene of as curious interest as ever the extravagant loves and graces of Tiepolo might hope to see, when the boys of the college, after assisting at Te Deum in the chapel, entered the room, and took their places.

      At the head of the hall sat the archbishop in his dark robes, with his heavy gold chain about his neck—a figure and a countenance in all things spiritual, gracious, and reverend. There is small difference, I believe, between the creeds of the Armenians and the Roman Catholics, but a very great disparity in the looks of the two priesthoods, which is all in favor of the former. The Armenian wears his beard, and the Latin shaves—which may have a great deal to do with the holiness of appearance. Perhaps, also, the gentle and mild nature of the oriental yields more sweetly and entirely to the self-denials of the ecclesiastical vocation, and thus wins a fairer grace from them. At any rate, I have not seen any thing but content and calm in the visages of the Armenian fathers, among whom the priest-face, as a type, does not exist, though it would mark the Romish ecclesiastic in whatever dress he wore. There is, moreover, a look of such entire confidence and unworldly sincerity in their eyes, that I could not help thinking, as I turned from the portly young fathers to the dark-faced, grave, old-fashioned school-boys, that an exchange of beard only was needed to effect an exchange of character between those youthful elders and their pupils. The gray-haired archbishop is a tall and slender man; but nearly all the fathers take kindly to curves and circles, and glancing down a row of these amiable priests I could scarcely repress a smile at the constant recurrence of the line of beauty in their well-rounded persons.

      On the right and left of the archbishop were the few invited guests, and at the other end of the saloon sat one of the fathers, the plump key-stone of an arch of comfortable young students expanding toward us. Most of the boys are from Turkey (the Armenians of Venice, though acknowledging the Pope as their spiritual head, are the subjects of the Sultan), others are of Asiatic birth, and two are Egyptians.

      As to the last, I think the Sphinx and the Pyramid could hardly have impressed me more than their dark faces, that seemed to look vaguely on our modern world from the remote twilights of old, and in their very infancy to be reverend through the antiquity of their race. The mother of these boys—a black-eyed, olive-cheeked lady, very handsome and stylish—was present with their younger brother. I hardly know whether to be ashamed of having been awed by hearing of the little Egyptian that his native tongue was Arabic, and that he spoke nothing more occidental than Turkish. But, indeed, was it wholly absurd to offer a tacit homage to this favored boy, who must know the “Arabian Nights” in the original?

       Afterglow

      The exercises began with a theme in Armenian—a language which, but for its English abundance of sibilants, and a certain German rhythm, was wholly outlandish to our ears. Themes in Italian, German, and French succeeded, and then came one in English. We afterward had speech with the author of this essay, who expressed the liveliest passion for English, in the philosophy and poetry of which it seemed he particularly delighted. He told us that he was a Constantinopolitan, and that in six months more he would complete his collegiate course, when he would return to his native city, and take employment in the service of the Turkish Government. Many others of the Armenian students here also find this career open to them in the East.

      The literary exercises closed with another essay in Armenian; and then the archbishop delivered, very gracefully and impressively, an address to the boys. After this, the distribution of the premiums—medals of silver and bronze, and books—took place at the desk of the archbishop. Each boy, as he advanced to receive his premium, knelt and touched the hand of the priest with his lips and forehead,—a quaint and pleasing ceremony which had preceded and followed the reading of all the themes.

      The social greetings and congratulations that now took place ended an entertainment throughout which every body was pleased, and the goodnatured fathers seemed to be moved with a delight no less hearty than that of the boys themselves. Indeed, the ground of affection and confidence on which the lads and their teachers seemed to meet, was something very novel and attractive. We shook hands with our smiling friends among the padri, took leave of the archbishop, and then visited the studio of Padre Alessio, who had just finished a faithful and spirited portrait of monsignore. Adieux to the artist and to Padre Giacomo brought our visit to an end; and so, from that scene of oriental learning, simplicity, and kindliness, we walked into our western life once more, and resumed our citizenship and burden in the Venetian world—out of the waters of which, like a hydra or other water beast, a bathing boy instantly issued and begged of us.

      A few days later our good Armenians went to pass a month on the main-land near Padua, where they have comfortable possessions. Peace followed them, and they came back as plump as they went.

      Chapter 14.

       The Ghetto and the Jews of Venice

       Table of Contents

Скачать книгу