Metamorphose. Alvaro Solar

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Metamorphose - Alvaro Solar страница 6

Автор:
Серия:
Издательство:
Metamorphose - Alvaro Solar

Скачать книгу

peso insospechado de todas las desdichas

      Los pulmones confundidos respirarán suspiros

      de niños ya muy antiguos y ancianos ya naciendo

      Los riñones purificarán con ritos sagrados

      el verde líquido de las esperanza perdida

      Entre el cuello y mi cintura yacerá una serpiente

      dormida y prisionera entre todos mis demonios

      Alrededor de las canillas habrá una cadena

      apretando con fuerza mis futuros temores

      Mis brazos serán sostenidos por cuerdas de acero

      que atarán mi lujuria mi ambición y mi envidia

      Mis enredadas células estarán sorprendidas

      y bailarán ebrias una extraña melodía

      Y en mi boca cerrada renacerá otra vez

      sin aviso y sin compasión un nuevo día

      DAS LACHEN

      Das Lachen ist eine chaotische Melodie, in die Leere springend,

      ein einsamer blauer Schmetterling, zitternd vor Kälte,

      ein sehr klarer, unendlich weiter Himmel, voller Kanten und Grenzen,

      in einem stillen Winter aus Schnee und nassem Holz.

      Das Lachen ist ein Extrakt aus Licht und wieder gewonnener Hoffnung,

      eine zärtliche Maske, aus durchsichtigem Eisen, schön und ruhig,

      blendender Glanz einer langsamen und geträumten Morgendämmerung,

      ein feuriger Frühlingskarneval mit einem geraubten Kuss.

      Das Lachen ist rhythmischer Wahnsinn mit einem unbekannten Lied,

      der einzigartige Augenblick der erhabenen Leere einer lang

      ersehnten Abfahrt,

      zitterige, nie geschriebene Musiknoten, sanfte Stimmen, nie gesungen,

      ein wilder und himmlischer Tanz gut geliebter freier Frauen.

      Das Lachen ist flüssig und heiß wie geschmolzenes Weißgold,

      es rezitiert unbekannte Gedichte ohne Zeit oder Sinn,

      es hat die Form einer Haselnuss, Geschmack nach Birne

      und die Farbe der Erdnuss,

      es duftet nach Wein, Kuchen und Fleisch mit Chili.

      Das Lachen riecht auch nach reifer und frisch geschnittener

      Wassermelone,

      es ist glänzend, wie grüne Tomaten in einem Gemüsegarten,

      es hat ein gealtertes Aroma, würzig und rot, aber rund,

      es steigt aus der Erde, sinkt hinunter zu den Sternen und dringt tief ein.

      Das Lachen ist die unorganisierte Revolution der Traurigkeit,

      es schreit Sprüche der Freude, der Weisheit und Schönheit,

      es ist eine große Parade des Glücks,

      es kollidiert mit den Skeptikern und zerstört gnadenlos das Böse.

      Das wahre Lachen ignoriert die Sterblichkeit,

      wie ein ewiger Engel hat es auch kein Alter,

      es wurde geboren und stirbt und ersteht wieder auf,

      es ist wie ein nie geborenes Kind, das immer leben wird.

      LA RISA

      La risa es una melodía caótica saltando al vacío

      una mariposa azul y solitaria tiritando de frío

      un cielo muy claro e infinito plagado de bordes y fronteras

      en un invierno callado de nieves y humedecidas maderas

      La risa es un extracto de luz y de esperanza recuperada

      una tierna máscara de acero transparente hermosa y callada

      fulgores enceguecedores de un amanecer lento y soñado

      ese carnaval de primavera ardiente con un beso robado

      La risa es locura rítmica con una canción desconocida

      un momento único de vacío sublime en la ansiada partida

      notas temblorosas nunca escritas voces suaves jamás cantadas

      el baile indómito y celestial de mujeres libres bien amadas

      La risa es líquida y es caliente como el oro blanco derretido

      recita unos poemas desconocidos sin tiempo ni sentido

      tiene forma de avellana gusto a pera y ese color del maní

      tiene aroma de vino de tarta y a carnes untadas en ají

      La risa huele también a sandía madura y recién abierta

      es brillante como verdes tomates plantados en una huerta

      tiene un aroma envejecido picante y rojo pero redondo

      sube por la tierra baja a las estrellas y penetra bien hondo

      La risa es la revolución desorganizada de la tristeza

      grita refranes de alegría de sabiduría y de belleza

      es un gran desfile multitudinario de la felicidad

      choca con los escépticos arrasa sin piedad a la maldad

      La risa verdadera existe sin pensar en la mortalidad

      es como un ángel eterno tampoco a ella se le cuenta una edad

      llegó un día al mundo murió de nuevo y siempre resucitará

      es como un bebé jamás nacido pero que siempre vivirá

      DIE PAUSE

      Mitten in der Wüste werde ich eine Pause machen

      und mich hinsetzen, um mir in die Augen zu schauen.

Скачать книгу