The Complete Novels of Fyodor Dostoyevsky. Fyodor Dostoyevsky
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Complete Novels of Fyodor Dostoyevsky - Fyodor Dostoyevsky страница 96
“Enough,” said Yaroslav Ilyitch sternly.
“I am going,” said Ordynov. “I thank you, Yaroslav Ilyitch. I will come, I will certainly come and see you,” he said in answer to the redoubled civilities of Yaroslav Ilyitch, who was unable to detain him further. “Goodbye, goodbye.”
“Goodbye, your honour, goodbye, sir; do not forget us, visit us, poor sinners.”
Ordynov heard nothing more — he went out like one distraught. He could bear no more, he felt shattered, his mind was numb, he dimly felt that he was overcome by illness, but cold despair reigned in his soul, and he was only conscious of a vague pain crushing, wearing, gnawing at his breast; he longed to die at that minute. His legs were giving way under him and he sat down by the fence, taking no notice of the passing people, nor of the crowd that began to collect around him, nor of the questions, nor the exclamations of the curious. But, suddenly, in the multitude of voices, he heard the voice of Murin above him. Ordynov raised his head. The old man really was standing before him, his pale face was thoughtful and dignified, he was quite a different man from the one who had played the coarse farce at Yaroslav Ilyitch’s. Ordynov got up. Murin took his arm and led him out of the crowd. “You want to get your belongings,” he said, looking sideways at Ordynov. “Don’t grieve, sir,” cried Murin. “You are young, why grieve?…”
Ordynov made no reply.
“Are you offended, sir?… To be sure you are very angry now… but you have no cause; every man guards his own goods!”
“I don’t know you,” said Ordynov; “I don’t want to know your secrets. But she, she!..,” he brought out, and the tears rushed in streams from his eyes. The wind blew them one after another from his cheeks… Ordynov wiped them with his hand; his gesture, his eyes, the involuntary movement of his blue lips all looked like madness.
“I’ve told you already,” said Murin, knitting his brows, “that she is crazy! What crazed her?… Why need you know? But to me, even so, she is dear! I’ve loved her more than my life and I’ll give her up to no one. Do you understand now?”
There was a momentary gleam of fire in Ordynov’s eyes.
“But why have I…? Why have I as good as lost my life? Why does my heart ache? Why did I know Katerina?”
“Why?” Murin laughed and pondered. “Why, I don’t know why,” he brought out at last. “A woman’s heart is not as deep as the sea; you can get to know it, but it is cunning, persistent, full of life! What she wants she must have at once! You may as well know, sir, she wanted to leave me and go away with you; she was sick of the old man, she had lived through everything that she could live with him. You took her fancy, it seems, from the first, though it made no matter whether you or another… I don’t cross her in anything — if she asks for bird’s milk I’ll get her bird’s milk. I’ll make up a bird if there is no such bird; she’s set on her will though she doesn’t know herself what her heart is mad after. So it has turned out that it is better in the old way! Ah, sir! you are very young, your heart is still hot like a girl forsaken, drying her tears on her sleeve! Let me tell you, sir, a weak man cannot stand alone. Give him everything, he will come of himself and give it all back; give him half the kingdoms of the world to possess, try it and what do you think? He will hide himself in your slipper at once — he will make himself so small. Give a weak man his freedom — he will bind it himself and give it back to you. To a foolish heart freedom is no use! One can’t get on with ways like that. I just tell you all this, you are very young! What are you to me? You’ve come and gone — you or another, it’s all the same. I knew from the first it would be the same thing; one can’t cross her, one can’t say a word to cross her if one wants to keep one’s happiness; only, you know, sir” — Murin went on with his reflections— “as the saying is, anything may happen; one snatches a knife in one’s anger, or an unarmed man will fall on you like a sheep, with his bare hands, and tear his enemy’s throat with his teeth; but let them put the knife in your hands and your enemy bare his chest before you — no fear, you’ll step back.”
They went into the yard. The Tatar saw Murin from a distance, took off his cap to him and stared slyly at Ordynov.
“Where’s your mother? At home?” Murin shouted to him.
“Yes.”
“Tell her to help him move his things, and you get away, run along!”
They went up the stairs. The old servant, who appeared to be really the porter’s mother, was getting together their lodger’s belongings and peevishly putting them in a big bundle.
“Wait a minute; I’ll bring you something else of yours; it’s left in there….”
Murin went into his room. A minute later he came back and gave Ordynov a sumptuous cushion, covered with embroidery in silks and braid, the one that Katerina had put under his head when he was ill.
“She sends you this,” said Murin. “And now go for good and good luck to you; and mind now, don’t hang about,” he added in a fatherly tone, dropping his voice, “or harm will come of it.”
It was evident that he did not want to offend his lodger, but when he cast a last look at him, a gleam of intense malice was unconsciously apparent in his face. Almost with repulsion he closed the door after Ordynov.
Within two hours Ordynov had moved into the rooms of Schpies the German. Tinchen was horrified when she saw him. She at once asked after his health and, when she learned what was wrong, at once did her best to nurse him.
The old German showed his lodger complacently how he had just been going down to paste a new placard on the gate, because the rent Ordynov had paid in advance had run out, that very day, to the last farthing. The old man did not lose the opportunity of commending, in a roundabout way, the accuracy and honesty of Germans. The same day Ordynov was taken ill, and it was three months before he could leave his bed.
Little by little he got better and began to go out. Daily life in the German’s lodgings was tranquil and monotonous. The old man had no special characteristics: pretty Tinchen, within the limits of propriety, was all that could be desired. But life seemed to have lost its colour for Ordynov for ever! He became dreamy and irritable; his impressionability took a morbid form and he sank imperceptibly into dull, angry hypochondria. His books were sometimes not opened for weeks together. The future was closed for him, his money was being spent, and he gave up all effort, he did not even think of the future. Sometimes his old feverish zeal for science, his old fervour, the old visions of his own creation, rose up vividly from the past, but they only oppressed and stifled his spiritual energy. His mind would not get to work. His creative force was at a standstill. It seemed as though all those visionary images had grown up to giants in his imagination on purpose to mock at the impotence of their creator. At melancholy moments he could not help comparing himself with the magician’s pupil who, learning by stealth his master’s magic word, bade the broom bring him water and choked himself drinking it, as he had forgotten how to say, “Stop.” Possibly a complete, original, independent idea really did exist within him. Perhaps he had been destined to be the artist in science. So at least he himself had believed in the past. Genuine faith is the pledge of the future. But now at some moments he laughed himself at his blind conviction, and — and did not take a step forward.
Six