The Complete Novels of Fyodor Dostoyevsky. Fyodor Dostoyevsky

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Novels of Fyodor Dostoyevsky - Fyodor Dostoyevsky страница 94

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Novels of Fyodor Dostoyevsky - Fyodor Dostoyevsky

Скачать книгу

He will murder me, I suppose?” said Ordynov, beside himself with fury. Some demon seemed to whisper in his ear that he understood her… and his whole heart laughed at Katerina’s fixed idea.

      “I will buy you, my beauty, from your merchant, if you want my soul; no fear, he won’t kill me!.. A fixed laugh, that froze Ordynov’s whole being, remained upon Katerina’s face. Its boundless irony rent his heart. Not knowing what he was doing, hardly conscious, he leaned against the wall and took from a nail the old man’s expensive old-fashioned knife. A look of amazement seemed to come into Katerina’s face, but at the same time anger and contempt were reflected with the same force in her eyes. Ordynov turned sick, looking at her… he felt as though someone were thrusting, urging his frenzied hand to madness. He drew out the knife… Katerina watched him, motionless, holding her breath….

      He glanced at the old man.

      At that moment he fancied that one of the old man’s eyes opened and looked at him, laughing. Their eyes met. For some minutes Ordynov gazed at him fixedly…. Suddenly he fancied that the old man’s whole face began laughing and that a diabolical, soul-freezing chuckle resounded at last through the room. A hideous, dark thought crawled like a snake into his head. He shuddered; the knife fell from his hands and dropped with a clang upon the floor. Katerina uttered a shriek as though awaking from oblivion, from a nightmare, from a heavy, immovable vision…. The old man, very pale, slowly got up from the bed and angrily kicked the knife into the corner of the room; Katerina stood pale, deathlike, immovable; her eyelids were closing; her face was convulsed by a vague, insufferable pain; she hid her face in her hands and, with a shriek that rent the heart, sank almost breathless at the old man’s feet….

      “Alyosha, Alyosha!” broke from her gasping bosom.

      The old man seized her in his powerful arms and almost crushed her on his breast. But when she hid her head upon his heart, every feature in the old man’s face worked with such undisguised, shameless laughter that Ordynov’s whole soul was overwhelmed with horror. Deception, calculation, cold, jealous tyranny and horror at the poor broken heart — that was what he read in that laugh, that shamelessly threw off all disguise.

      “She is mad!” he whispered, quivering like a leaf, and, numb with terror, he ran out of the flat.

      CHAPTER III

       Table of Contents

       WHEN, at eight o’clock next morning, Ordynov, pale and agitated and still dazed from the excitement of that day, opened Yaroslav Ilyitch’s door (he went to see him though he could not have said why) he staggered back in amazement and stood petrified in the doorway on seeing Murin in the room. The old man, even paler than Ordynov, seemed almost too ill to stand up; he would not sit down, however, though Yaroslav Ilyitch, highly delighted at the visit, invited him to do so. Yaroslav Ilyitch, too, cried out in surprise at seeing Ordynov, but almost at once his delight died away, and he was quite suddenly overtaken by embarrassment halfway between the table and the chair next it. It was evident that he did not know what to say or to do, and was fully conscious of the impropriety of sucking at his pipe and of leaving his visitor to his own devices at such a difficult moment. And yet (such was his confusion) he did go on pulling at his pipe with all his might and indeed with a sort of enthusiasm. Ordynov went into the room at last. He flung a cursory glance at Murin, a look flitted over the old man’s face, something like the malicious smile of the day before, which even now set Ordynov shuddering with indignation. All hostility, however, vanished at once and was smoothed away, and the old man’s face assumed a perfectly unapproachable and reserved air. He dropped a very low bow to his lodger…. The scene brought Ordynov to a sense of reality at last. Eager to understand the position of affairs, he looked intently at Yaroslav Ilyitch, who began to be uneasy and flustered.

      “Come in, come in,” he brought out at last. “Come in, most precious Vassily Mihalitch; honour me with your presence, and put a stamp of… on all these ordinary objects..,” said Yaroslav Ilyitch, pointing towards a corner of the room, flushing like a crimson rose; confused and angry that even his most exalted sentences floundered and missed fire, he moved the chair with a loud noise into the very middle of the room.

      “I hope I’m not hindering you, Yaroslav Ilyitch,” said Ordynov. “I wanted… for two minutes…”

      “Upon my word! As though you could hinder me, Vassily Mihalitch; but let me offer you a cup of tea. Hey, servant…. I am sure you, too, will not refuse a cup!”

      Murin nodded, signifying thereby that he would not. Yaroslav Ilyitch shouted to the servant who came in, sternly demanded another three glasses, then sat down beside Ordynov. For some time he turned his head like a plaster kitten to right and to left, from Murin to Ordynov, and from Ordynov to Murin. His position was extremely unpleasant. He evidently wanted to say something, to his notions extremely delicate, for one side at any rate. But for all his efforts he was totally unable to utter a word… Ordynov, too, seemed in perplexity. There was a moment when both began speaking at once…. Murin, silent, watching them both with curiosity, slowly opened his mouth and showed all his teeth….

      “I’ve come to tell you,” Ordynov said suddenly, “that, owing to a most unpleasant circumstance, I am obliged to leave my lodging, and…”

      “Fancy, what a strange circumstance!” Yaroslav Ilyitch interrupted suddenly. “I confess I was utterly astounded when this worthy old man told me this morning of your intention. But…”

      “He told you,” said Ordynov, looking at Murin with surprise. —

      Murin stroked his beard and laughed in his sleeve.

      “Yes,” Yaroslav Ilyitch rejoined; “though I may have made a mistake. But I venture to say for you — I can answer for it on my honour that there was not a shadow of anything derogatory to you in this worthy old man’s words….”

      Here Yaroslav Ilyitch blushed and controlled his emotion with an effort. Murin, after enjoying to his heart’s content the discomfiture of the other two men, took a step forward.

      “It is like this, your honour,” he began, bowing politely to Ordynov: “His honour made bold to take a little trouble on your behalf. As it seems, sir — you know yourself — the mistress and I, that is, we would be glad, freely and heartily, and we would not have made bold to say a word… but the way I live, you know yourself, you see for yourself, sir! Of a truth, the Lord barely keeps us alive, for which we pray His holy will; else you see yourself, sir, whether it is for me to make lamentation.” Here Murin again wiped his beard with his sleeve.

      Ordynov almost turned sick.

      “Yes, yes, I told you about him, myself; he is ill, that is this malheur. I should like to express myself in French but, excuse me, I don’t speak French quite easily; that is…”

      “Quite so…”

      “Quite so, that is…”

      Ordynov and Yaroslav Ilyitch made each other a half bow, each a little on one side of his chair, and both covered their confusion with an apologetic laugh. The practical Yaroslav Ilyitch recovered at once.

      “I have been questioning this honest man minutely,” he began. “He has been telling me that the illness of this woman….” Here the delicate Yaroslav Ilyitch, probably wishing to conceal a slight embarrassment that showed itself in his face, hurriedly looked at Murin with inquiry.

      “Yes,

Скачать книгу