Убийство в опере. Глэдис Митчелл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийство в опере - Глэдис Митчелл страница 11

Убийство в опере - Глэдис Митчелл Миссис Брэдли

Скачать книгу

Бойл, а мисс Феррис. С вами никто сравниться не может.

      Алкеста поправила на красивых обнаженных плечах съехавшую бретельку и весело рассмеялась.

      – Перестаньте меня хвалить, а то я могу нечаянно лопнуть от гордости.

      Молодые учительницы рассмеялись в ответ.

      Алкеста наконец надела туфли и внимательно посмотрела на Мойру Маллей.

      Девочка сидела и как будто не собиралась уходить.

      – В чем дело, Мойра? Ты готова?

      На глазах у девочки выступили слезы.

      – Миссис Бойл, мне нужно с вами поговорить, – произнесла она дрожащим голосом.

      – Говори, – бросила Алкеста. Слезы ее раздражали.

      – Понимаете, я знаю, где… мисс Феррис.

      – Что? – воскликнула Алкеста Бойл. – Что ты сказала?

      Молодые учительницы застыли в оцепенении.

      – Она… кажется, умерла, – еле слышно проговорила Мойра. – Она была в ванной комнате… в антракте я зашла туда попить… но мне не хотелось портить спектакль, и я… она…

      Алкеста повернулась к молодым учительницам.

      – Идите скорее. Найдите директора. Надо немедленно это проверить.

      Когда они вышли, закрыв за собой дверь, Алкеста села, обняв испуганную девочку.

      – Послушай, Мойра, соберись, возьми себя в руки и перестань плакать. – Продолжая гладить ее по спине, она дождалась, когда девочка немного успокоится. – А теперь, не торопясь, расскажи, как все было.

      – Я захотела пить и пошла в ванную, – начала Мойра. – У меня был стакан, я взяла его в лаборатории. Ну, чтобы попить… Там было темно, и свет не включался, понимаете. Я на ощупь, осторожно подошла к раковине, стала открывать кран и коснулась ее. Она была вся мокрая… и я убежала. Не стала никому говорить, боялась, что сорвется спектакль.

      – А откуда ты знаешь, что это была мисс Феррис? – тихо спросила Алкеста. – И почему ты решила, что она мертва? Пока что ничего не ясно. Иди домой и постарайся об этом не думать. У тебя есть попутчики?

      – Да, две девочки из хора, они живут дальше по нашей улице.

      Через пару минут после ухода Мойры в комнату вошел директор. Постаревший, с серым лицом. Алкеста впервые видела его таким.

      В ответ на ее вскинутые брови, он кивнул.

      – Я послал Браунинга за доктором. Но сомнений нет, она мертва. Бедняжка. Не могу представить, почему это произошло.

      – Расследование покажет, – проговорила Алкеста.

      Директор опять кивнул.

      – Да… расследование. – Он посмотрел на нее. – Вам лучше не смотреть на… такое. Так что идите домой. Мы сделаем все необходимое, не беспокойтесь.

      Он прошел по коридору в мужскую гримерную, где застал Хэмстеда и Смита.

      – Мы вам нужны, сэр? – спросил Смит. Он был бледен и выглядел больным.

      – Нет. Мы ничего не можем сделать. Я, конечно, останусь

Скачать книгу