Устами младенца. Соцгород – 2. Светлана Геннадьевна Леонтьева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Устами младенца. Соцгород – 2 - Светлана Геннадьевна Леонтьева страница 6

Устами младенца. Соцгород – 2 - Светлана Геннадьевна Леонтьева

Скачать книгу

всосоёшь. А за мной вся Африка, не сросшаяся в один материк. И он – по имени Грит.

      Ты умеешь рожать африканских детей? А перуанских?

      Тогда срочно, срочно мирись. У нас нет времени.

      но ты – злой…

      но ты – ощетинившийся…

      и ты выкрикиваешь свои стихи.

      Орёшь.

      Наорал на всех.

      Даже на нерождённых детей Африки.

      Я качаю Грита. У него шоколадного цвета ручки. Пальчики – как жучки из сладкой патоки. Пятки абрикосового цвета, такие два абрикоса и оба ахиллесовы.

      Неужели тебе его не жалко?

      И всё ради денег, этих премиальных, продажных Иудовых? Грамот, колокольчиков, статуэток? Смотри: сколько людей, и все талантливее тебя! Они молодые, они громкие, они певучие, у них сумасшедшие образы. А ты – заунывный, однообразный: «моя бедная паломница, моя ох, моя бездомница, что в каюте корабля…»

      Тошнит. Меня тошнит. Наверно, укачало…

      Прыгай! Спрыгивай на берег. Здесь не высоко.

      Ты думаешь, что я не стану плакать, если ты повредишь ногу? Да я первая к тебе в больницу с апельсинами и цветами. А ещё с бульоном и отваром трав!

      Наверно, это пошло: ждать примирения. Поэты жестоки, как дети.

      Спасай скорее моего Грита! Спасай Африку! Хватит куксится, отворачиваться.

      Мы вместе пойдём к тринадцатому дому. Ляжем на траву. Услышим отсутствующим Вангоговским ухом…

      Ой, ой…

      Они рыдают зарытые там, они наши! Я их слышу.

      Я слышу всех воинов.

      Всех войн.

      Земля вдыхает ароматные их песни полной грудью. Лучшая надпись звучит так: «Был добрый, миролюбивый…спас всех детей Африки».

      Спаси их!

      Спаси!

      Прекратите все войны. Убийства. Расстрелы. Вражду.

      Люди мои, помиритесь! Не делитесь на острова, брошенные в океане.

      Я одна вас жду на берегу.

      На берегу света.

      Читаю и перечитываю. Ах, как хорошо начинается повествование, сладко, нежно, вкрадчиво, каждое слово – младенец, излагающий правду. Каждая строка – дитя, подросшее. Каждый абзац – юноша. И вся книга – перевод с языка младенцев на наш язык. И как мне не услышать это? Как не перевести на себя нарастающий гул истины? И стала я вникать в текст, врастать в него.

      Сама виновата.

      Сама…

      И трепещут уста, излагая, раскладывая правду предо мной. И не всё, что говорят они – сахарно да елейно. Слишком вросла я в их речь, слишком осознала.

      И теперь мои уста тоже порозовели, разомкнулись. И правду стали глаголить. И скрывать ничего не надо.

      Осталось следовать лишь нити повествования – устами младенца!

      Именно устами младенца можно нащупать, получить нужную правду.

      И Пульхерия настойчиво нашёптывала свою жизнь сама

Скачать книгу