Порочная королева. Роман о Екатерине Говард. Элисон Уэйр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Порочная королева. Роман о Екатерине Говард - Элисон Уэйр страница 40

Порочная королева. Роман о Екатерине Говард - Элисон Уэйр Шесть королев Тюдоров

Скачать книгу

хотел ближе познакомиться с вами. Давайте скажем так: я очарован вашей красотой, если вам угодно соблюдать правила этой игры в любовь, которую нам предначертано вести.

      – Вы говорите о любви, сэр? Я вас едва знаю. – Тем не менее сердце у Кэтрин заколотилось.

      – Любовь, вожделение… называйте, как вам нравится, я хочу вас. Как только увидел, сразу понял: да, я хочу вас.

      – Хватит! – Она подняла вверх руку. – Как сказала бы миледи Норфолк, я вам не пара.

      – Я ее кузен. Неужели это делает меня таким недостойным? Я из старинного рода. Мы ведем счет предкам на несколько столетий вглубь времен. Моя бабка была Тилни, как и ее. А моя мать – та самая Изабель Пейнелл, которой поэт Скелтон посвятил несколько прекрасных стихотворений. Он называл ее «свежайший цветок мая». Она служила у покойной герцогини Норфолк и действительно была очень красивой. Но все это до того, как она вышла за моего отца, вы понимаете. Он умер семь лет назад.

      – Я слышала, вы джентльмен из бедной семьи, – сказала Кэтрин.

      – Неправда! – Дерем улыбнулся. – Просто я младший сын, не имею состояния и не жду наследства в будущем, то есть должен сам зарабатывать себе на жизнь. До приезда сюда я служил в личной охране герцога Норфолка. Наше родовое гнездо – это Кримплшем-Холл в Норфолке. Мой брат, сэр Томас Дерем, заправляет там сейчас всеми делами. Вот наш герб. – Он протянул Кэтрин руку, на одном из пальцев красовался перстень с оленьей головой. – Это намек на нашу фамилию[12]. Ну как, мои верительные грамоты будут одобрены вашей светлостью?

      Кэтрин рассмеялась. Ей нравилось находиться в обществе этого остроумного мужчины.

      – Да вы, похоже, знатнее герцогини! И мы с вами тоже кузены, насколько я понимаю.

      – Но, надеюсь, не слишком близкие, – пробормотал Дерем, и в его глазах сверкнули озорные искры.

      – Ну и состояния у меня нет. – Кэтрин вздохнула. – Я тоже живу милостями миледи. Так, может, мы не такая уж плохая пара! И герцогиня одобрит наш союз.

      – Нам не нужно ее одобрение, чтобы наслаждаться друг другом, – сказал он, опорожнил свой стакан и шаловливо глянул на Кэтрин.

      – Не понимаю, о чем вы! – со смехом произнесла она, разгоряченная вином. – По-моему, вы для меня староваты. Мне всего семнадцать.

      Дерем скривился и сказал:

      – А мне всего двадцать девять. Борода еще не поседела!

      Он отнес их пустые тарелки на стол, а вернувшись, достал из своей сумки лютню и тетрадь с балладами. Начал тихо играть – и играл хорошо. Это была песня, сочиненная самим королем: «Если б правила любовь!», за ней последовала другая, под названием «Adieu mes amour»[13]. Как приятно было сидеть рядом с этим жизнерадостным человеком, который к тому же тебя развлекает! Музыка произвела свое действие и на остальных. Некоторые целовались, другие скрылись за занавесками или просто завалились на постели.

      Дерем закончил играть и повернулся к Кэтрин:

      – Вы будете моей amour, мистресс Кэтрин? – Его обаяние было

Скачать книгу


<p>12</p>

Английское слово «deer» (олень) созвучно с первой частью фамилии Дерем (Dereham).

<p>13</p>

Прощай, моя любовь (фр.).