Mabinogion. Relatos galeses medievales. Varios autores

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Mabinogion. Relatos galeses medievales - Varios autores страница 16

Mabinogion. Relatos galeses medievales - Varios autores

Скачать книгу

Gorsedd significa «colina» o «túmulo». Es muy común, como se explica aquí, que ocurra algo sobrenatural en un gorsedd. Por ejemplo, en la Tercera rama del mabinogi, es desde este mismo lugar donde los personajes ven caer una niebla maravillosa.

      50 El nombre Rhiannon deriva del de la diosa céltica Rigantona, «La gran reina» o «La divina reina». Es evidente que Rhiannon posee algunas cualidades mágicas y está asociada con caballos, por lo cual muchos críticos la identifican directamente con la diosa ecuestre Epona. En la Segunda rama del mabinogi se hace referencia a los pájaros de Rhiannon, que cantan durante el banquete en Harlech, mientras que en el relato de Culhwch se les atribuye despertar a los muertos y hacer dormir a los vivos. Aquí aparece como la hija de Hyfaidd el Viejo y en el resto del cuento se comportará como una mujer de la aristocracia, con mucha personalidad y sagacidad, pero humana al fin, que atraviesa tribulaciones y plantea problemas de interés para la sociedad galesa medieval.

      51 A partir de esta breve descripción vislumbramos la disposición espacial de la sala de un señor, tal y como se observa en las leyes. De acuerdo con éstas, el fuego del medio dividía el espacio en una sección superior y otra inferior. La parte superior era donde se sentaban los hombres de mayor estatus y estaba destinada al rey o señor y a los principales oficiales de la corte.

      52 El nombre Gwawl hijo de Clud quizá signifique «Muro hijo de Clyde», lo cual aportaría un elemento cómico ya que se conoce como gwawl a la muralla romana entre el Forth y el Clyde, en Escocia, que había mandado a construir el emperador Antonino.

      53 La explicación del juego «tejón en la bolsa» es también un relato onomástico. El juego consistía en encerrar a un hombre dentro de un saco y después golpearlo y patearlo. Quizás esté asociado con otra práctica del norte de Europa en la que se engañaba a un tejón para que saliera de su guarida, se lo encerraba en una bolsa y luego se lo mataba a golpes. En este episodio, Pwyll, gracias a que Rhiannon orquesta esta solución, engaña a su oponente para triunfar sobre él.

      54 Gwawl ha prestado juramento, es decir, se ha comprometido legalmente a no buscar venganza, para lo cual se requieren garantes (meicheu). De acuerdo con las leyes, los garantes son hombres cuya intervención es necesaria para convertir una transacción entre dos partes en un acuerdo, y se encargarán, frente a alguna violación del pacto, de asegurar su cumplimiento (Law, pp. 247-8). No obstante, en la Tercera rama del mabinogi veremos que uno de los amigos de Gwawl rompe este juramento, lo que lleva a Manawydan a tomar precauciones especiales.

      55 Las formalidades del casamiento incluyen estipular una fecha, organizar un banquete y consumar le relación. Las leyes galesas contemplaban, además, la separación de los esposos bajo determinadas circunstancias: por ejemplo, la mujer podía abandonar a su esposo si éste era leproso, tenía mal aliento o era impotente (Law, p. 46).

      56 «Hermano de crianza» hace referencia al vínculo de crianza o padrinazgo, una costumbre de la aristocracia por la cual los hijos eran criados por parientes o amigos en vez de por su familia directa de sangre. Esto establecía lazos muy cercanos entre el joven y sus padres y hermanos de crianza, muchas veces más fuertes que los sanguíneos.

      57 Vemos aquí un motivo característico del cuento tradicional, el de «la esposa calumniada»: Rhiannon es falsamente acusada de matar a su hijo.

      58 El nombre de Teyrnon deriva del dios céltico Tigernonos, «El gran señor» o «El divino señor». Su epíteto, «Rugido de la Marea», ha sido interpretado en referencia al río Severn. Gwent Is Coed es uno de los dos cantrefi de Gwent, al sureste de Gales; éste se ubicaba al sur de un bosque, en la zona baja del Canal de Bristol, de ahí su nombre Is («bajo») Coed («bosque»).

      59 La calenda de mayo era el primer día de ese mes, cuando comenzaba el verano céltico, una de las dos estaciones del año, junto con el invierno que comenzaba el primero de noviembre (cuando hoy se celebra Halloween). Estos eran días especiales en los que las fronteras entre el mundo de los vivos o «natural» y el de los muertos o «sobrenatural» se difuminaban, permitiendo que los espíritus interactuaran con las personas, dando lugar a acontecimientos maravillosos. Lo mismo pasa en «La aventura de Lludd y Llefelys» con la segunda peste y en «Culhwch y Olwen» durante la descripción del enfrentamiento entre Gwyn hijo de Nudd y Gwythyr hijo de Greidol, que ocurre todos los primeros de mayo.

      60 El autor reconoce que el bautismo es una referencia inapropiada para el tipo de ceremonia precristiana por medio de la cual se le otorga nombre al niño, explicitando, de este modo, el contexto precristiano de estos relatos. Gwri Wallt Euryn significa Gwri «Cabello Dorado».

      61 El nacimiento misterioso de Gwri, su crecimiento sobrenatural y sus habilidades son parte de los inicios de una carrera heroica similar a la de otros héroes. En algunos casos, como aquí, el nacimiento del héroe ocurre simultáneamente al de un animal, con el que desarrolla algún tipo de relación.

      62 Otro relato onomástico relacionado, en este caso, con la alegría que siente Rhiannon al ser liberada de su pryder («preocupación», «ansiedad») por su hijo. Pendaran Dyfed (quien aparece también en la Segunda rama del mabinogi) se convertirá en el padre de crianza de Pryderi.

      63 Los tres cantrefi de Ystrad Tywi eran: Cantref Mawr, Cantref Bychan y Cantref Eginog. Los cuatro de Ceredigion corresponden a la región actual de Cardigan.

      64 Véase la Introducción para una discusión de esta fórmula de cierre.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAgAAAQABAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0a HBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIy MjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wAARCA9wCvADASIA AhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQA AAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3 ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWm p6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEA AwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSEx BhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElK U1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3 uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwDGBB5q 8WMkOB/nmsiUmI4rVt3Agyf881iBBDEIpKuBzurPWUtP/n0rUUAc0AMGJJcmotwhnyP88UswKnIq MRlhk0MDZDqFpZbpRHUShWWnyWytFUgUWvvNbZStyNlMez8o76a74G6mBWdTmo3zinvOCaa8gIoA TFLim7qXdVADJzTsYFJuyae/3aAEBJNWIycVDGQTVtSMUAOjqfzdtVd22p408yglm7Y3URXJH8/e pHuIZXxj+dU7NDtxipPs7I2cVQFsyxq3/wCuleZGWqTQ/NT8Ko5oAmYpjioGuvL6UowvWnfum6/1 pgQx37AYxSi9bOcVM6w

Скачать книгу