Страшные истории для маленьких лисят. Кристиан Маккей Хайдикер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Страшные истории для маленьких лисят - Кристиан Маккей Хайдикер страница 4
Бизи перевела дух.
– Алфи был какой-то… другой. Шубка вся грязная, мех зализан назад. Лапы из-изъедены в розовое. Весь мех на хвосте облез, кроме маленькой к-кисточки на конце. Губы трясутся, з-з-зубы торчат, и дышит так часто, ш-шумно. И зрачки – широченные, как ночное небо…
Бизи всхлипнула, и Роа, чтобы утешить, вылизал ей уши. Тёмный силуэт в кустах боярышника вдруг подпрыгнул, будто наступил всеми лапами на муравьёв.
– Мисс Лисс стала зализывать Алфи р-раны, – сказала Бизи, – а он у-у-укусил её за лапу. Сильно. И у-убежал. Мисс Лисс полизала лапу, и я увидела, что из лапы к-капает кровь.
Бизи повернулась носом к маленькому чёрному пятнышку на земле. Роа тоже посмотрел туда.
– Я с-спросила у неё, что случилось, – снова заговорила Бизи, – а она с-стояла и молчала, её всю т-т-трясло. А потом сказала: «У-урок окончен» – и уползла в кусты.
Силуэт пошевелил лапами. От лёгкого ветерка листья тёрлись друг о друга, затачивая края. Роа едва сдерживал дрожь. Неужто Алфи опять где-то шатался и вернулся пропахший жёлтым? Неужто он заразил жёлтым мисс Лисс, когда укусил?
– Всё ещё играете в вонючие игры? – спросила Мия, возвращаясь после сражения с Марли.
Роа посмотрел в кусты.
– Я пойду узнаю, что с ней.
– М-может, не надо? – засомневалась Бизи.
– Давай! – оживился Марли. – Я бы сам пошёл, да у меня зад не пролезет.
Силуэт по ту сторону листвы перестал раскачиваться и сидел совершенно неподвижно… будто прислушивался. Роа помедлил.
– А вдруг это экзамен? – сказала Мия, сощурив голубые глаза. – Нам же нельзя ходить в незнакомые места, где воняет. А вдруг ты пойдёшь, а мисс Лисс укусит тебя за холку? И ты навсегда завалишься.
Роа перекатился с лапы на лапу.
– А вдруг я завалюсь, если не пойду?
Силуэт как будто уставился на него в ожидании ответа.
Роа решительно кивнул:
– Я пошёл.
– Ты два раза уже повторил, – усмехнулась Мия. – А сколько сходил? Ноль.
Роа, сам того не желая, коротко взвизгнул. Он облизал губы и, поёрзывая, слегка отступил назад. Потом прижал уши, плюхнулся на живот и пополз в кусты.
3
В кустах боярышника было темно. Мягко дунул ветерок, колыхая листьями, и свет разогнал тени, укрывавшие силуэт.
Это была мисс Лисс.
Роа ни разу не видел учительницу расстроенной. Укусы и царапины от лисёнышей она всегда сносила с терпением весны. Но сейчас, под кустами боярышника, её губы перекосились, обнажив черноту дёсен и белизну зубов. Глаза сузились в тёмные липкие щёлочки.
– Мисс Лисс! – прошептал Роа.
От ушей до кончика хвоста