Русь. Право на суверенность. Странички истории. Александр Шиколенков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русь. Право на суверенность. Странички истории - Александр Шиколенков страница 9

Русь. Право на суверенность. Странички истории - Александр Шиколенков

Скачать книгу

языках своего времени (греческом и латинском) не было буквы «Ш». Документы оформлялись с заменой «Ш» на одиночную или сдвоенную «С».

      Каков смысл удвоения букв в слове Россия?

      Вторая «С» для слова Россия для нашей фонетики явно неуместна. Удвоение буквы «С» проникло в слово Росия в середине XVII века в переводах библейских текстов с латинского языка на церковно-славянский.

      В первоисточнике (текст Торы на идиш) удвоения букв в именах и этнонимах нет, но есть замена корневых букв для смены имен.

      Переводчики на церковно-славянский язык пытались удвоением букв кириллицы повторить еврейскую религиозную традицию. По этой традиции смена имени вела к изменению судьбы носителя имени. [10]

      Так ведическая Русь стала Россией Бога после крещения.

      Это в религии, а в светских текстах слово «русский» Даль всегда писал с одной «С», считая написание с двойной «С» заимствованием из польского языка, на правописание которого повлияла латиница.

      По-латински одна буква «S» читается как русское «З», а чтобы вышел русский звук «С», требуется ее удвоение, т. е. «SS». Источник: В. И. Даль, Толковый словарь живого великорускаго языка, 1863 г.

      Грамматическая история приключилась и с греческим звуком (дифтонгом) «ОУ», где переводчиками было отдано предпочтение «О», символу, позволявшему византийским грекам записывать слово начальник без перевода с иврита (Рош в виде Рос). Отсюда повели свое происхождение слова Великорос и Малорос.

      Некоторые народы вслед за греками выкинули из слова Русь эту самую «У», заменив её на «О». Но не все. Многие языки корневую «У» в названии нашей страны сохранили.

      Список стран, по-прежнему использующих для России «У» вместо «О» [11]:

      Чехи называют Россию – Rusko (читается как Ру́ско);

      Рутения – на латыни;

      Раша – по-английски, но письменная форма сохранила «У» в корне – Russia;

      Руслянд – по-немецки и по-голландски;

      Рюслянд – по-шведски и по-норвежски;

      Errusia – на языке басков;

      An Rúis ([ан ру: щ]) – по-ирландски;

      Урусу – по-тибетски;

      Русия – на иврите, литовском, сербском, хорватском, турецком, болгарском, арабском;

      Рюси – по-французски;

      Русиа (Rusia) – по-индонезийски, по-итальянски и по-испански;

      Руслан (Ruslân) – на фризском языке (север Нидерландов);

      Рус – на хинди.

      Такие записи дают пищу для размышлений о «Русском духе» в тридесятых царствах – вовсе не сказочных, а вполне реальных. Одно ясно: до греческого «Рос» мы все-таки были «Рус», и память об этом сохранили многие языки.

      Использование слова Русь

      Народ мудр, но религия тут ни при чем. Религия – это идеология, которая в первую очередь обслуживает интересы власти. Мудрость народа рождается из наблюдений за процессами

Скачать книгу