Любовь дракона. Екатерина Каблукова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Любовь дракона - Екатерина Каблукова страница 17
Широко распахнув глаза, Эмбер беспомощно посмотрела на отца. Избегая этого взгляда, тот безвольно кивнул, давая согласие.
– Вы не собираетесь кинуться в погоню за Люси? – взвизгнула Корнелия.
Амстел снисходительно посмотрел на нее.
– Моя дорогая, я уже стар для подобных подвигов. Трястись на лошади, размахивать э-э-э… железякой где-нибудь в снежном поле, убивая ни в чем не повинного юнца… – Он бросил быстрый взгляд на Эмбер, все еще удерживая ее за руку. – Ваша сестра сбежала с тем юнцом?
– Он не юнец, – машинально возразила она, поразившись тому, что ее голос звучит будто издалека. Пальцы герцога обжигали кожу.
– Мои ему глубочайшие поздравления! – герцог фыркнул. – Нелли, распорядись собрать вещи твоей падчерицы.
– Я сама могу все сделать, – возразила та, но Амстел зло рассмеялся.
– Конечно! И выскользнуть через черный ход или окно. А я потом буду разыскивать вас по всей стране? О нет, моя дорогая, второй раз этот трюк у вас не пройдет, вы останетесь здесь!
Он буквально силой подвел девушку к одному из кресел и усадил, сам встав позади.
– Нелли, я жду, – требовательно приказал он.
Корнелия в досаде прикусила губу и вышла из комнаты. Эмбер вжалась в сиденье, чувствуя, как взгляд черных глаз герцога буквально прожигает спину.
Отец отвернулся, делая вид, что увлечен снегопадом. Девушка подумала, что надо приказать Дью вечером очистить крыльцо от снега, иначе утром дверь не откроется, но вдруг поняла, что это уже будут заботы мачехи.
В комнате стало очень холодно. Все происходящее казалось дурным сном. Эмбер прикрыла глаза, борясь с тошнотой, подступившей к горлу. Чья-то рука мягко коснулась плеча, успокаивая. Девушка подняла голову. Герцог задумчиво смотрел на нее, а черные глаза загадочно блестели.
Корнелия вернулась в комнату вместе с лакеем, который нес небольшой потрепанный саквояж.
– Погрузите его в мою карету, – распорядился Амстел.
Он подхватил девушку под локоть, рывком поставил на ноги и буквально потащил к дверям. Чета Доусонов осталась в гостиной, никто из них не вступился за Эмбер. Она скорее поняла, чем почувствовала, что на плечи ей накинули плащ.
Лакей с трудом открыл дверь и придерживал, пока девушка со своим спутником выходили из дома. Остановившись на крыльце, она растерянно огляделась. Снег буквально ослепил ее. Мелкие снежинки кружили перед глазами, заставляя постоянно моргать. Девушке показалось, что весь мир стал белым.
Над головой прозвучал властный голос герцога:
– Пойдем.
Чувствуя себя марионеткой, управляемой опытным кукловодом, она послушно села в карету, не замечая ни роскоши обивки, ни мягких подушек внутри. Слуга в черной одежде накинул ей на колени меховую полость. Герцог занял место напротив, дверца захлопнулась, кучер подхлестнул