Турецкий гамбит. Борис Акунин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Турецкий гамбит - Борис Акунин страница 5
– У них наш офице́р! – кри́кнул им Фандо́рин.
Подъе́хал после́дний вса́дник.
– Вы – болга́рские партиза́ны? – спроси́л он по-англи́йски.
Фандо́рин что́-то отве́тил ему́ то́же по-англи́йски. Ва́ря не поняла́ что, потому́ что учи́ла только францу́зский и неме́цкий. Де́вушка глаза́ми спроси́ла его́: «Что вы сказа́ли?»
– Я сказа́л, что мы не болга́рские партиза́ны, а ру́сские и идём к свои́м.
Англича́нин посмотре́л с удивле́нием на Ва́рю и сказа́л уже́ по-ру́сски:
– О-о, вы – да́ма? Како́й теа́тр! Я не знал, что ру́сские испо́льзуют же́нщин как шпио́нок! Вы, наве́рное, о́чень у́мная и хи́трая. Как вас зову́т? Я напишу́ о вас в газе́те. Э́то бу́дет о́чень интере́сно для мои́х чита́телей.
– Я – Варва́ра Андре́евна Суво́рова. Я не шпио́нка. У меня́ в шта́бе жени́х. Со мной – Эра́ст Петро́вич Фандо́рин.
– Извини́те, мадемуазе́ль, – журнали́ст снял шля́пу и перешёл на францу́зский: – Я Ше́ймас Макла́флин – журнали́ст ло́ндонской газе́ты «Де́йли пост».
– Тот са́мый англича́нин, кото́рый писа́л о жесто́костях ту́рок в Болга́рии? – Ва́ря посмотре́ла на него́ с интере́сом.
– Ирла́ндец, – попра́вил её Макла́флин.
– А они́ кто? – Ва́ря показа́ла в ту сто́рону, где стреля́ли. – В шля́пе – кто?
– Э́то сам д’Эвре́. Прекра́сный францу́зский журнали́ст. Его́ о́чень лю́бят францу́зские чита́тели. Он пи́шет для газе́ты «Ревю́ паризье́н». С ним сам генера́л Со́болев.[15]
– Ах, как же во́время вы здесь появи́лись! – сказа́ла Ва́ря.
8
– Спаси́бо на́до сказа́ть генера́лу Со́болеву, – заме́тил ирла́ндец. – Он сейча́с в шта́бе сиди́т. Для него́ э́то ху́же сме́рти. Он рождён, что́бы воева́ть! Сего́дня у́тром он узна́л, что туре́цких солда́т ви́дели в ру́сском тылу́.[16] Вот поэ́тому мы и оказа́лись здесь. А я и д’Эвре́ всегда́ с ним. Куда́ генера́л, туда́ и мы. Во-пе́рвых, мы ста́рые хоро́шие знако́мые, ещё с Туркеста́на.[17] Во-вторы́х, где Со́болев, там обяза́тельно случи́тся что́-то интере́сное и, зна́чит, бу́дет хоро́шая статья́. Ви́дите, они́ уже́ возвраща́ются. Коне́чно, ничего́ интере́сного там сейча́с не случи́лось.
– Почему́ «коне́чно»? – поинтересова́лась Ва́ря.
Журнали́ст улыбну́лся и ничего́ не отве́тил.
Но Макла́флин оши́бся. Генера́л Со́болев и францу́зский журнали́ст освободи́ли ру́сского офице́ра, взя́того в плен ту́рками. Э́то о́чень обра́довало Ва́рю. Офице́р был без сил, поэ́тому
15
Генерал Соболев – образ генерала Соболева в романе напоминает читателям о реальном русском генерале Михаиле Дмитриевиче Скобелеве (1843–1882), известном герое среднеазиатских походов и русско-турецкой войны за освобождение Балкан.
16
Тыл – антоним к фронт, место позади фронта.
17
Туркестан – исторический регион Центральной Азии, где жили тюркские народы, также Туран; сейчас это территории Узбекистана, Туркмении, Киргизии, Таджикистана и Казахстана. То же, что Средняя Азия. Походы в Туркестан: русские походы в Хиву и Коканд 1873–1876 годов.