Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 1: встреча, знакомство, прощание. Анатолий Верчинский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 1: встреча, знакомство, прощание - Анатолий Верчинский страница 2

Шпаргалка репетитора: давай уроки на английском языке и зарабатывай больше! Часть 1: встреча, знакомство, прощание - Анатолий Верчинский

Скачать книгу

собираюсь встретиться с вами завтра. – I gonna meet you tomorrow.

      Увидимся завтра утром. — I gonna see you tomorrow morning.

      Мы встречаемся в кафе, а потом идём в… – We are seeing at the cafe, then going to…

      Мы собираемся встретиться в шесть часов. Я ожидаю, что вы будете там. – We are going to meet at six o’clock. I expect you to be there.

      Что вы делаете сегодня вечером? – Я встречаюсь с друзьями в восемь. – What are you doing tonight? — I am seeing my friends21 at eight.

      Past22 Continuous Tense

      Прошедшее длительное время

      Я как раз думал о вас, когда получил это сообщение. — I was thinking about23 you when24 I got this message25.

      Present26 Perfect Continuous Tense

      Настоящее длительное совершенное время

      Я прождал больше часа. — I have been waiting for over27 one hour.28

      Modal verbs

      Конструкции с модальными глаголами

      Я могу поставить вас и вашего друга на 15.30. – I can push you in and your gentleman at 3:30.29

      В какое время я должен прийти? – Я бы предпочел, чтобы вы пришли завтра. – At what time should I come in? – I’d rather you come tomorrow.

      Вы можете приходить, когда захотите. — You may come whenever30 you like.

      Я хотел бы подтвердить нашу встречу. — I’d like to confirm our meeting.

      Я был бы рад вас видеть в… — I would be happy to see you at…

      Я должен быть там вовремя. — I must be there in time.

      Вы должны быть здесь вовремя. Я не могу ждать вас. – You must be here in time. I can’t wait for you.

      Когда вы хотели бы встретиться? – Давайте встретимся завтра. – When would you like to meet up? – Let’s meet up tomorrow.

      Предложения ученика

      Future Indefinite (Simple) Tense

      Будущее неопределенное (простое) время

      Не приходите ко мне домой в шесть часов. У меня будет урок русского языка. – Don’t come to my house at six o’clock. I’ll be having an Russian lesson.

      Вы будете заняты завтра? – Will you be busy tomorrow?

      Место встречи

      Meeting place

      Сколько времени займёт (пешком) до… – Это около десяти минут на автобусе/на такси/пешком. – How31 long32 does it take to (walk to) … – It’s about ten minutes33 by bus/by taxi34/on foot.

      Как далеко вы живете? – Я живу далеко отсюда. – Скажите мне, какой самый короткий путь. – How far do you live? – I live a long way from here. – Tell me what the shortest way is.

      Отсюда до города около пяти километров. – It’s about five kilometers from here to the town.

      Как выйдете, поверните налево, на следующей улице поверните направо. Потом опять налево, биржа будет справа. – Turn left as you go out, second street, turn right, next street, turn left, it’s on the right.35

      Мне нужно тридцать минут, чтобы добраться до… – It takes me thirty minutes to get to…

      Иногда я езжу на работу на автобусе. – Sometimes I take the bus to work.

      Мы едем на запасное место встречи. – We’re en route to the lower rendezvous point36.

      Встретимся

Скачать книгу


<p>21</p>

friend [frend] ← fend [fend] ← end [end]

<p>22</p>

past [pɑ: st] ← pat [pæt]

<p>23</p>

about [ə’baut] ← out [aut]

<p>24</p>

when [(h) wen] ← hen [hen]

<p>25</p>

message [’mesɪʤ] ← sage [seɪʤ] ← age [eɪʤ]

mess + age = message

• mess [mes] беспорядок; путаница, неразбериха; грязь

• age [eɪʤ] возраст

• message [’mesɪʤ] сообщение, донесение; извещение, письмо

<p>26</p>

present [prez (ə) nt] ← sent [sent] ← set [set]

<p>27</p>

over [’ouvə] над; через; за; свыше; запоминается с помощью слов «пуловер» (pullover – тянуть через верх), овердрафт (overdraft – сверх плана, счёта, чека)

<p>28</p>

Из сериала «Элли МакБил», реж. Мэл Дэмски и др., 1997

<p>29</p>

Из фильма «Никогда не отчаивайся», реж. Эллиотт Наджент, 1939

<p>30</p>

whenever [(h) wen’evə] ← never [’nevə] ← ever [’evə] ← eve [i:v]

whenever [(h) wen’evə] ← when [(h) wen] ← hen [hen]

<p>31</p>

how [hau] 1) как, каким образом; 2) метод, способ; запоминается с помощью слова «ноу-хау» (know-how – знать как)

<p>32</p>

long [lɔŋ] ← log [lɔg]

<p>33</p>

minute [’mɪnɪt] ← mine [maɪn]

minute [’mɪnɪt]  mute [mju: t]

minute [’mɪnɪt] ← nut [nʌt]

mi + nut + e = minute

• mi (лат.) ми (нота)

nut [nʌt] орех

minute [’mɪnɪt] минута

<p>34</p>

taxi [’tæksɪ] ← tax [tæks]

<p>35</p>

Из х/ф «Опасное пробуждение», реж. Тед Котчефф, 1971

<p>36</p>

Из фильма «Правдивая ложь», реж. Дж. Кэмерон, 1994