Молчание костей. Джун Хёр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Молчание костей - Джун Хёр страница 11

Молчание костей - Джун Хёр Young adult. Азиатский детектив

Скачать книгу

рык пробирал до костей. Рана, казалось, ничуть ему не мешала: ещё немного – и он нас нагонит. Я практически чувствовала, как в плечо вонзаются когти.

      Я отшвырнула лук и пришпорила Грозу.

      «Быстрее. Пожалуйста, скачи быстрее».

      Гроза резко встала на дыбы, и я, слетев с ее спины, покатилась по склону. Перед глазами пронесся зелено-коричневый вихрь. Я задела что-то острое и порезалась. Голову пронзила вспышка боли, когда я обо что-то сильно ударилась, и мир погрузился в темноту.

* * *

      В голове роились тени.

      Я плыла в лодке по черной воде под ночным небом. Руки чистые, волосы аккуратно заплетены и подвязаны желтой лентой. Я сидела на деревянной скамейке напротив брата и сестры.

      – А когда мы будем дома? – я только и делала, что задавала вопросы. Окружающих всегда поражало терпение моего брата, спокойствие и серьезность, с которыми такой юный мальчик отвечал на вопросы младшей четырехлетней сестры.

      – Когда пересечем море.

      – А почему тут столько воды?

      – Потому что сюда стекается десять тысяч рек.

      – Это много! – я оглядела бескрайние просторы вокруг нас, но увидела лишь темноту, которую оттеняла одинокая луна.

      – Прислушайся, – мой брат, мой орабони[18], наклонился над краем лодки. – Слышишь?

      – Что слышу? – не поняла я.

      – Сердцебиение моря.

      Я вслушалась в шум волн, увидела, как плещется морская пена.

      – Орабони, а что там, внизу?

      – Черепахи, медузы, креветки. Много всяких существ.

      – А они добрые?

      – Да, добрые.

      Я окунула пальцы в волны и спустя какое-то время смогла рассмотреть землю – такую близкую и вместе с тем такую далекую, освещенную луной и фонарями. Дом казался мне недостижимым краем, где живут волшебные существа. Но когда я повернулась к брату, чтобы рассказать ему об этом, его уже не было.

* * *

      Меня разбудил легкий ветерок. Я открыла глаза и тут же заморгала, стряхивая с ресниц налипшую землю. Стояла ночь. Я лежала на спине, глядя в небо, а вокруг не было никого и ничего, кроме древних деревьев. Целых сотен деревьев. Я с трудом поднялась на ноги, и кости жалобно заныли. Голову пронзила острая, подобно ножу, боль. Пока она не утихнет, я решила осмотреться.

      Справа, слева, спереди, сзади. Куда бы я ни глянула, вид везде был один и тот же: камни, ветки и шуршащая листва.

      Надо было выбираться отсюда. Я, спотыкаясь, направилась к подножию горы. Низкие ветки и колючки цеплялись за юбку, а качающиеся на ветру тени деревьев тянули ко мне свои лапы. Я отчаянно карабкалась по склону и чувствовала себя крошечным ничтожным муравьишкой в мире гигантов.

      Спуск привел меня к ледяной речке. Пришлось перебираться через огромные гранитные валуны, придерживая при этом юбку, чтобы не намочить. Тут я поскользнулась и, подняв вверх кучу ледяных брызг, приземлилась коленями и ладонями

Скачать книгу


<p>18</p>

Орабони (кор. 오라버니) – букв. старший брат, вежливое обращение девушки к родному или сводному брату.