Молчание костей. Джун Хёр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Молчание костей - Джун Хёр страница 21

Молчание костей - Джун Хёр Young adult. Азиатский детектив

Скачать книгу

этого, ничего нет.

      Я посмотрела на рисунок и засомневалась: вряд ли брат сейчас выглядит так же, как десять лет назад – мальчишкой с пока еще по-детски пухлым лицом. Лицом круглым, как сверкающая луна, обрамленным с обеих сторон длинными волосами, завязанными сзади в свободный хвост, и с опухшими глазами, полными юношеской невинности.

      – Совсем никого не напоминает?

      Урим покачала головой.

      – Некоторых не знаю даже я.

      Я примолкла. Один взгляд на портрет брата всегда вызывал во мне бурю отголосков, как будто кто-то незнакомый звал меня с вершины горы. Я скучала по историям брата о доме нашего детства, который я уже совсем не помню, доме, наполненном пылом ласковых слов и нежными объятиями. Эти истории исчезли из моей жизни, оставив внутри меня пустоту. Я чувствовала себя заблудшим духом.

      – Так что… – голос Урим заполнил повисшую между нами тишину. – Сколько тебе лет?

      – Шестнадцать.

      – Мне столько же! – она улыбнулась. – Раз уж мы ровесницы, давай понизим слова?

      Она предлагала перейти на панмаль[28] – «полуслова», просторечный стиль.

      – Если хочешь, – ответила я.

      Ее улыбка дрогнула.

      – Соль-а[29], а у тебя когда-нибудь было такое, что вся кожа покрывается мурашками, как цыплячья, потому что ты чувствуешь на себе чей-то взгляд?

      – Ын[30], знакомо.

      – Я иногда чувствую, будто за мной следят. Нет, даже не иногда – все время, когда я выхожу за пределы поместья.

      – Но кто за тобой следит?

      – Не знаю, но я чувствую. – Беспокойство упорхнуло с ее лица, как пугливая птаха, а губы растянулись в улыбке. – А может, это призрак?

      Мы подошли к внушительному поместью в дальнем конце Северного округа, и разговор смолк. Я прошла за девушкой через двор, поднялась по каменным ступеням, сняла сандалии, и вспыхнувшая во мне искра беспокойства за Урим потухла.

      Остановившись прямо перед бумажными дверьми, Урим проговорила:

      – Госпожа Кан, к вам пришла тамо.

      Из-за дверей ответил плавный и мягкий голос:

      – Пусть заходит.

      Я вошла в гостевой зал и из-под опущенных ресниц оглядела просторное помещение. Сквозь полупрозрачную бумагу деревянных раздвижных дверей, ведущих на улицу и в другие комнаты, пробивался серо-голубой свет. Я сделала еще несколько шагов, но прежде, чем увидеть госпожу, почувствовала ее запах – теплый сладкий аромат бутонов гвоздики. Запах знати. Я пока не смела поднять глаз, но, пав ниц, почувствовала на себе ее взгляд.

      – Госпожа Кан, – поздоровалась я, – я почтена вашим…

      – Подними голову. Я тебя не слышу.

      Я приподняла глаза и увидела низенький лакированный столик, инкрустированный драконами. А за столом – широкую юбку из темно-красного шелка.

      – Давай поговорим лицом к лицу.

      Я

Скачать книгу


<p>28</p>

Панмаль (кор. 반말) – неформальная разговорная речь.

<p>29</p>

Суффиксы – а/-я (кор. – 아 / – 야) в конце имени используются в неформальном общении в качестве уменьшительно-ласкательных.

<p>30</p>

Ын (кор. 응) – просторечное «да» по-корейски.