Сочельник в Трансильвании. Катарина Белл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сочельник в Трансильвании - Катарина Белл страница 22
Едва я коснулась гладкой поверхности, как она пошла рябью и послушно отступила, открывая мне проход, казалось, сквозь толщу зеркальных элементов.
Коридор светился холодным серебром, я чувствовала легкий ветерок. Мои туфельки издавали звенящие звуки при каждом шаге.
Вскоре я опять оказалась у такой же зеркальной стены, вновь услышала знакомое «выбирай!», только в этот раз мне, оказалось, достаточно найти абсолютно такое же зеркало и пройти далее.
Преодолев несколько абсолютно одинаковых препятствий, я, наконец, достигла центра лабиринта.
– Как-то слишком просто, – проворчала я.
Нет, я не против того, что мне удалось относительно легко и просто пройти свою часть испытания, но где лорд?! Генри нигде не было видно. Я покрутилась вокруг единственного малюсенького квадратного столика, расположенного в центре круглой комнаты, и решилась отправиться на поиски своего жениха, будь он неладен! Сердечко предательски сжимало неприятное предчувствие.
Из комнаты было всего два выхода. Первый – откуда зашла я, а второй – тот, в который, очевидно, должен был войти Генри. Я направилась ко второму выходу.
Стоило мне открыть дверь и шагнуть за порог, как я оказалась в зеркальном коридоре, который искрил насыщенным алым цветом. Я поежилась. С одной стороны, зрелище великолепное, но с другой стороны жутковатое. Я ускорила шаг.
Выйдя с другой стороны коридора, я внимательно изучила зеркало, которое служило проходом, и поспешила далее.
Лорда я нашла относительно быстро. Генри сидел на полу, обхватив голову руками, и невидящим взглядом смотрел вниз.
– Привет! – я натянуто улыбнулась. Никакой реакции. – Привет! – я подошла ближе. Опять тишина. – Ты живой, клыкастик?! – проорала я в ухо лорду.
Мужчина вздрогнул и перевел на меня свои пустые глаза. Мгновения длились бесконечно. Я боялась разорвать зрительный контакт, но кожей чувствовала, как вокруг меня сгущается угроза, которая исходит от моего жениха, которого я вроде как спасаю.
– Софи? – неуверенно прошептал лорд. – Как? Ты здесь? Не может быть!
Лорд отрицательно покачал головой и опустил взгляд вниз.
– Так не пойдет! – возмутилась я. – Поднимайся! Я не собираюсь торчать в этом неприятном месте ни единой лишней минуты!
– Какие странные миражи, – бормотал лорд. – Странные… И Софи. Нет, она тоже мираж, тоже обман.
– Подъем, клыкастик! – проорала я. – Если не веришь, что я настоящая, могу выдать тебе настоящего пинка под благородный зад!
– Что ты себе позволяешь?! – взгляд лорда приобрел осознанность. – Дерзишь мне, женщина?!
– Как иначе тебя в чувства приводить, спящий клыкастик? – фыркнула я.
– Что значит «клыкастик»?
– Не важно, – отмахнулась я. – Собирайся и топаем!
– Я готов, – лорд мгновенно поднялся, отряхнулся и подошел ко мне ближе. – Это действительно