Гостиница «Огненное колесо». Патриция Вентворт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гостиница «Огненное колесо» - Патриция Вентворт страница 22

Гостиница «Огненное колесо» - Патриция Вентворт Золотой век английского детектива

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Да, много.

      – А что именно? Может, вы мне расскажете что-нибудь?

      Он почувствовал, что Джейн отодвинулась.

      – Почему вас это интересует, кузен Джейкоб?

      Он снова усмехнулся.

      – Ну, я отошел от дел, надо же мне чем-то заниматься. Может, мне хочется записать все, что я смогу разузнать об этом старом семейном доме. Хорошая получилась бы книжка. Так что вам рассказывал Эктс?

      Она ответила без колебаний:

      – Он говорил, что в давние времена тут много занимались контрабандой, продолжалось это и при его отце. Он рассказывал мне, как им удавалось перехитрить таможенников.

      Джейкоб кивнул.

      – Таких дел было много в восемнадцатом веке и даже во времена королевы Виктории. На этом побережье выгружали кружева, шелка и французский бренди.

      – Как они это делали?

      Все это время она сидела в кресле, а Джейкоб сидел на подлокотнике и смотрел на нее сверху вниз. Он склонил голову набок и спросил:

      – Разве дед вам не рассказывал?

      Джейн посмотрела по сторонам. Все оживленно беседовали, за исключением Фредди Торпа-Эннингтона, который подпирал камин и пристально глядел в пустой бокал, словно медиум в хрустальный шар. Что бы он там ни увидел, результат был неутешительный. Похоже, он погрузился в уныние, временами понуро качая головой.

      Джейн понизила голос:

      – Он говорил что-то про проход, который вел от берега…

      – И что же именно?

      – Он говорил, что никто не мог его найти, если не знал дороги. Говорил, что это совершенно сбивало с толку досмотрщиков еще в восемнадцатом веке.

      – И еще долгое время спустя. Становится интересно. Продолжайте.

      Джейн округлила глаза.

      – Больше нечего рассказывать.

      – Разве дед не говорил, куда выходил этот проход?

      – На берег.

      – А со стороны суши? Он не рассказывал?

      – Я думаю, он не знал. Детям этого не говорили.

      Джейкоб хихикнул.

      – Вы удивитесь, сколько могут знать дети, которым чего-то не говорят. Вы уверены, что он вам не рассказывал?

      Джейн мило улыбнулась.

      – Я думаю, он вообще придумал большую часть. Он рассказывал мне истории каждый вечер, когда я укладывалась спать. Иногда про драконов, иногда про пиратов, а иногда про контрабандистов. Конечно, было гораздо интереснее, если истории опирались на реальное место, такое как «Огненное колесо».

      Дверь отворилась, и в комнату ворвался Фогарти Кастелл. Он вел девушку, держа ее за плечо, – ту, что шла по дороге с Джоном Хиггинсом. Сейчас, без шерстяного пальто и платка на голове, было видно, что у нее стройная фигура и густые темные волосы, собранные в пучок на затылке. Обрамленные черными ресницами испуганные глаза были такого же темно-синего цвета, что и ее домашнее платье. Она была очень красива, но сейчас весьма бледна. Не отпуская ее плечо, Фогарти Кастелл подвел ее к леди Мэриан, к Флоренс Дьюк, к Милдред Тэвернер.

      Джейкоб допил виски и сухо

Скачать книгу