Кровавое братство Кан-Кали. Владимир Александрович Андриенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кровавое братство Кан-Кали - Владимир Александрович Андриенко страница 18

Кровавое братство Кан-Кали - Владимир Александрович Андриенко

Скачать книгу

исчерпаны, милорд. Но если продать замок, конюшни, выгулы, лошадей, собак и перебраться в другой дом, как сделали многие ваши друзья, мы заметно сократим расходы.

      – Максимилиан! Я уже не раз высказывал мнение по этому вопросу. Я не собираюсь продавать Квинсберри. Тем более что «Звезда Юга» даст нам необходимые средства. Ты же сам говорил, что предприятие надежно.

      – Я не специалист по добыче алмазов, отец. Но шахта, по мнению известных разработчиков, действительно перспективна. Однако компания требует вложений и будет требовать ещё. Приток же капиталов может заметно сократиться благодаря тому, что акции «Звезды Юга» станут падать. А что это значит, отец? Что именно пайщикам-основателям придется нести основные расходы!

      – Акции компании пока высоки!

      – Но они уже один раз пошатнулись. Пока мы выпутались, но скандал в компании нам не нужен. И кто знает, не возникнет ли он снова? Виконт Челси это скандал. Его имя притягивает неприятности.

      – Для того все они и собрались в нашем замке, сын мой. Старого Челси больше нет. И мы перепишем уставные документы. Обещанный тобой адвокат скоро будет в Квинсберри?

      – Мистер Элиот уже здесь, отец.

      – Как?

      – Он прибыл вчера.

      – И ты не пригласил его к гостям? Но он доктор прав и это может его обидеть.

      – Нет. Он сам не желает светиться. Тем более что среди нас журналистка криминальной хроники, полицейский и частный детектив майор Мартин. И эта журналистка своими статьями уже однажды нам навредила.

      – Не стоит тебе обижаться на Джессику, сын. Она разоблачала не нас. А старого мошенника Челси.

      – Но эта статья задела именно нас, милорд.

      Граф не захотел продолжать разговора о Джессике Лэнг и перевел его:

      – Доктор Элиот приготовил новый устав?

      – Да, милорд. Устав, в котором все доли пайщиков зафиксированы в нужной нам пропорции. И уже сегодня вечером мы сможем добиться первой подписи от барона Реглана. Вы говорили с бароном, отец?

      – Да. Он готов подписать новый устав компании. А его подпись главная для нас. С остальными будет проще.

      – Меня волнует Алисия Челси, отец.

      – Чем? Что она понимает в коммерческом уставе?

      – Она нет, но баронесса Хердет понимает, ибо вела дела своего мужа барона Хердета.

      – И довела до того, что барон пустил себе пулю в лоб? Пусть старая леди тебя не беспокоит.

      – Она вас не пугает, отец? – вдруг спросил Максимилиан.

      – Пугает? Ты о чем?

      – Эта старуха способна на многое отец.

      – Она старая змея, но у неё больше нет ядовитых зубов, сын мой. Пусть себе шипит. Её племянница получит свою долю, но она теперь не будет столь велика, как желал её покойный муж.

      ***

      Квинсберри. Утро. 10.20.

      Леди Алисия Райли, виконтесса Челси.

      Алисия Челси не любила вставать раньше

Скачать книгу