День экспериментов бабушки Хильды. Линнеа Свенссон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу День экспериментов бабушки Хильды - Линнеа Свенссон страница 2

День экспериментов бабушки Хильды - Линнеа Свенссон Вилла Чудес. Енот и компания

Скачать книгу

для блинчиков. Когда пюре доварилось, он разлил его половником по стеклянным банкам. Матильда надписала и приклеила этикетки.

      – Запасов хватит на всю зиму, – радовался Джимми.

      Когда он закончил возиться с банками, Йоши уже умирал от голода.

      – А теперь можно нам блинчиков? – спросил он.

      Рокер Джимми кивнул. Самое замечательное, что блинчики он пёк в саду, на костре. Матильда решила, что это очень увлекательно! И как только первый блин был готов, откуда ни возьмись появился Генри. Но вот так новости! Он оказался не один!

      Рокер Джимми озадаченно уставился на семейство Гранквистов, собравшееся в саду. А затем рассмеялся.

      – У нас получится настоящий праздник яблочных блинчиков! Как здорово! Но нужно замесить побольше теста.

      Бабушка Хильда подняла повыше красную миску, которую держала в руках.

      – Всё уже готово! – сообщила она.

      Папа Петер и дядя Тим взяли в руки овощерезки и нарезали ещё яблок. Ну а потом рокера Джимми и вовсе оттеснили от сковороды, чтобы он смог попробовать собственные замечательные блинчики.

      Получился отличный праздник сбора урожая. Они сидели в саду, пока не стемнело. Одной рукой Матильда гладила Генри, любуясь на красно-оранжевый закат, другой держала блинчик.

      – Уф, они очень вкусные, – сказала девочка.

      Генри, свернувшийся у неё на коленях, ничего не ответил. Но ему и нельзя – из-за рокера Джимми. Да он и не смог бы, потому что рот зверька был плотно набит. Вдобавок сейчас еноту следовало тщательно следить за тем, чтобы Матильде было кого погладить!

      Генри, енот на все руки

      На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня всех переполошил будильник Матильды. Собственно говоря, он сломался и не разбудил её.

      Совершенно сонная девочка стояла посреди кухни с зубной щёткой во рту, а мама гладила дочку по взъерошенным волосам.

      – Проспала, радость моя? – спросила она, забрала зубную щётку, которую девочка уже держала в руке, и подтолкнула дочку к стулу.

      Матильда как раз собиралась плюхнуться на него, но внезапно он взвизгнул. Девочка в ужасе отпрыгнула в сторону.

      – Эй ты! Повнимательнее! Ты меня чуть не раздавила, – пожаловался Генри, укоризненно глядя на Матильду маленькими чёрными глазками.

      Теперь Матильда по-настоящему проснулась. Вопли Генри были способны разбудить кого угодно.

      – Прости меня. Мне так хочется спать! Будильник не зазвонил. Он сломался, – вздохнула она и поставила на стол старый синий будильник, который принесла с собой на кухню.

      Генри перескочил на свободный стул и недоверчиво уставился на синие часы.

      – Значит, эта штука виновата в том, что ты меня чуть не раздавила?

      Матильда кивнула.

      – В каком-то

Скачать книгу