День экспериментов бабушки Хильды. Линнеа Свенссон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу День экспериментов бабушки Хильды - Линнеа Свенссон страница 5
Когда вечером мальчик продемонстрировал новую версию картинки, все ей восхищались. Даже Генри.
– Круто и по меркам енота! – выкрикнул он и серьёзно посмотрел на Йоши. – Конечно, всё дело в отличной модели, – добавил Генри. – Если бы не мои очки, я был бы похож на сову.
Йоши рассмеялся.
– Так и есть, самоуверенный енотик! – согласился он, тиская пушистого зверька.
На следующий день в школе учительнице так понравился рисунок Йоши, что мальчик получил за него целых три штампа с улыбающимися рожицами.
– Мне никогда не ставили на рисовании такую высокую отметку! – ликовал Йоши.
А его папа Тим раздобыл рамку и аккуратно вставил в неё картинку.
– Мы повесим её в кафе, – заметил он. – А если нарисуешь ещё, будет тебе персональная выставка.
Йоши задумался.
– Хорошо, – согласился он.
– Но рисуй только меня, – быстро вставил Генри.
Так и получилось, что Йоши с Генри стали проводить вместе очень много времени. Матильда приносила им что-нибудь вкусненькое и подавала идеи. Нарисовать глаза мальчику пока что не удавалось, поэтому енот на картинах был то в солнечных очках, то в надвинутой на мордочку шляпе.
В конце концов, Йоши даже изобразил, как Генри прикрывает свои глазки лапами: вышло очень забавно.
– Ты и правда самый красивый енот! – сказала Матильда и погладила Генри по шёрстке.
– Знаю, – ответил Генри. – А ты – моя самая красивая на свете Матильда.
И, зевая, он улёгся к девочке на колени. Дело в том, что ему срочно понадобилось вздремнуть.
«Е-Тильда»!
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня у бабушки было желание испечь что-нибудь новенькое.
Вернувшись домой из школы, Матильда обогнула виллу, чтобы войти через заднюю дверь. Ведь по понедельникам их кафе было закрыто на выходной. Однако подойдя ближе, она услышала нечто, вовсе не напоминающее выходной!
Девочка бегом бросилась через домашнюю кухню в кафе.
– Эй, бабушка, что случилось? – с любопытством спросила она.
Бабушка Хильда была с ног до головы покрыта мукой. Помещение напоминало поле битвы: повсюду валялись использованные кухонные принадлежности, остатки яичной скорлупы, виднелись капли молока. На стойке красовались маффины всех цветов и форм. Возле них устроился Генри с лупой в лапке.
– Бабушка, сегодня же выходной! – удивилась Матильда.
– Только не у твоей бабушки, – простонал кто-то из-за ближайшего столика.
Матильда обернулась. Дедушка без сил лежал на лавке. Капля шоколада красовалась на его щеке, и он держался руками за живот.
– Ты в порядке, дедушка? – забеспокоилась девочка. – Что здесь вообще стряслось?
В этот момент на пороге появилась мама. На ней был красный фартук, покрытый слоем муки и какими-то