Море – мой брат. Одинокий странник (сборник). Джек Керуак

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Море – мой брат. Одинокий странник (сборник) - Джек Керуак страница 20

Автор:
Серия:
Издательство:
Море – мой брат. Одинокий странник (сборник) - Джек Керуак

Скачать книгу

не ответил – он смотрел на людей, что шагали мимо.

      – Смотри, что могут сделать двадцать четыре часа и минута решительности! – продолжил Билл, сдвигая шляпу на затылок. – Я в пути… внезапно. Черт! Я счастлив, что сделал это. Надвигаются перемены. Вот это я называю жизнью! Знаешь, Уэс, ты своего рода первопроходец.

      Уэсли посмотрел на своего спутника с любопытством.

      – Я ошибался, когда говорил, что дни первопроходцев прошли, – да, даже на моих лекциях. Первопроходцы на каждом углу, клянусь Богом! Меня всегда завораживали первопроходцы, первопроходческий дух… когда был ребенком, читал исторические романы, саги о франко-индейской войне, о жизни Линкольна, Буна, Кларка, Роджерса… и когда вырос, открыл дух первопроходцев у многих писателей, в особенности американских. Перемена – это процветание общества. Ведь так? Наверное, я от рождения неугомонный человек, этим все и объясняется…

      Уэсли подхватил его чемодан.

      – Давай выпьем холодного пивка, – предложил он.

      – Согласен!

      – Вон местечко, – заметил Уэсли, указывая на другую сторону улицы. – Давай туда переберемся.

      Пока они переходили улицу, Билл продолжал:

      – Я думаю, что понимаю теперь, почему дух первопроходцев всегда направлял меня в размышлениях – потому что он свободен, Уэс, свободен! Он как жаворонок в сравнении с колонистом, человеком, что сажает свои коренья и тем доволен. Первопроходец свободен, ибо идет дальше и забывает оставить след. Боже!

      Они вошли в беспутный бар и заняли кабинку с липким столиком. Пьяницы всех сортов рядком сидели у стойки: старые завсегдатаи, солдаты, измученные ведьмы, шумные юноши, которые оживленно жестикулировали, и случайный работяга, все еще в испачканной спецовке.

      Официантка принесла им два больших пива и, равнодушно положив руку на спинку кресла, сказала:

      – Двадцать долларов, дорогуши.

      Уэсли ей подмигнул, а Билл бросил на стол два дайма. Забирая монетки, она одарила Уэсли тяжелым испытующим взглядом.

      – Милый, – хрипло сказала она, – следи за глазами.

      – А что с ними не так? – спросил Уэсли.

      – Они доведут тебя до беды, – ответила она, по-прежнему недобро его разглядывая.

      Она отошла с серьезной, задумчивой гримасой, не отрывая глаз от Уэсли. Он отвечал ее глазам таким же бесстыдным испытующим взглядом, таким же медленным чувственным вызовом, предложением грубости на грубость.

      – Боже! – хихикнул Билл, когда она ушла. – Так это Хартфорд! Изнасилование Уэсли Мартина!

      Уэсли потер нос.

      – Брат, – тихо сказал он, – такие штучки могут убить всю судовую команду за две недели.

      Эверхарт рычал от хохота, а Уэсли с лукавой улыбкой пил пиво.

      Позже, после нескольких стаканов пива, они съели свиные отбивные в закусочной на Главной улице, где Уэсли купил две пачки «Лаки страйк» и одну отдал бродяге, стрелявшему сигаретку.

      – Где переночуем? – спросил Билл, когда

Скачать книгу