Морской волк (сборник). Джек Лондон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Морской волк (сборник) - Джек Лондон страница 7
Закончив обзор горизонта, я перевел взгляд на более близкие предметы. Моей первой мыслью было, что человек, пострадавший при столкновении пароходов и бывший на волосок от смерти, заслуживал несколько большего внимания. Кроме рулевого, который через крышу каюты с любопытством поглядывал на меня, никто не поинтересовался моей особой.
Казалось, все были заняты тем, что происходило посреди палубы. Там, возле люка, лежал на спине какой-то мужчина. Он был вполне одет, только рубашка спереди была расстегнута. Но его грудь не была видна, так как она была скрыта под густыми черными волосами, больше напоминавшими шерсть собаки. Лицо и шея были покрыты черной, с проседью, бородой, которая была бы пышной и пушистой, если бы она не сбилась в клочья и с нее не капала вода. Глаза этого человека были закрыты, и он, очевидно, был без сознания. Но рот был широко раскрыт, и грудь тяжело вздымалась, когда он с шумом вбирал в себя воздух, борясь с удушьем. Матрос спокойно и методично спускал в океан на веревке парусиновое ведро, потом вытягивал его и окатывал лежавшего на палубе человека.
Мимо люка взад и вперед расхаживал, сердито жуя конец сигары, тот самый человек, случайный взгляд которого спас меня из воды. Ростом он был не меньше пяти футов и десяти дюймов, но прежде всего мне бросился в глаза не его рост, а производимое им впечатление силы. Он был массивно сложен, с широкими плечами и грудью, но я не назвал бы его тяжеловесным. Это была жилистая, узловатая сила, какая обычно свойственна нервным и худощавым людям, и этому огромному человеку она придавала некоторое сходство с гориллой. Но в этой силе было что-то независимое от физической внешности. Такого рода мощь мы приписываем первобытным существам, диким зверям, нашим воображаемым, жившим на деревьях, предкам – мощь грозную, свирепую, заключающую в себе стихийный жизненный элемент, претворенный в различные формы живых созданий; короче говоря – ту живучесть, которая заставляет змею извиваться, когда у нее отрубят голову, и таится в бесформенном комке мяса черепахи, содрогающегося при прикосновении пальца.
Таково было мое впечатление от ходившего по палубе человека. Он твердо стоял на ногах; ступал твердо и уверенно; каждое движение его мускулов, манера пожимать плечами и стискивать губами сигару, – все было полно решимости и казалось проявлением избыточной, бьющей через край силы. Но за этой внешней силой чувствовалась другая, дремлющая внутри, но могущая в любой миг грозно проснуться, как просыпается ярость льва и бешенство урагана.
Повар высунул голову из кухонной двери и ободряюще улыбнулся мне, в то же время указывая пальцем на человека, прогуливавшегося около люка. Таким образом я узнал, что это капитан, тот человек, которого я должен был побеспокоить просьбой доставить меня как-нибудь на берег. Я двинулся было вперед, зная, что мне придется пережить несколько бурных минут, но в этот миг новый сильный