Преступление французского кафе (сборник). Ник Картер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Преступление французского кафе (сборник) - Ник Картер страница 30

Преступление французского кафе (сборник) - Ник Картер

Скачать книгу

нам оба.

      – Кажется, я начинаю догадываться, что вы задумали.

      – Возможно.

      Они свернули на восток и вышли на Эйч-стрит, но на Четырнадцатой повернули на юг и оказались на авеню.

      – Так гораздо ближе, – пояснил сыщик, – да и для вас намного безопаснее, сенатор.

      – Вы что же, только обо мне думаете?

      – Разумеется, я думаю о вас. Не хочется мне сегодня возиться с мертвым или раненым сенатором.

      – Хлопот не оберешься, да, Картер? – усмехнулся сенатор.

      – Да уж. Кстати, вы заметили, что за нами следят?

      – Нет. Я хоть и не оборачивался, но пытался проверить, нет ли за нами хвоста, и пока ничего подозрительного не заметил.

      – Вы обратили внимание на двух мужчин, идущих впереди, которые пошли дальше по Эйч-стрит, когда мы свернули на Четырнадцатую?

      – Да.

      – Это агенты. Они выйдут на авеню по Тринадцатой или Двенадцатой. А следом за нами идут другие.

      – Можно мне обернуться?

      – Конечно.

      – Значит, не страшно, если они узнают, что вы обнаружили их?

      – Отнюдь. Сейчас тот случай, когда я играю в открытую, а мои люди действуют тайно.

      – Я вижу четверых, – сказал сенатор, посмотрев через плечо. – Двое на нашей стороне улицы и двое на противоположной.

      – Еще двое пошли другим путем, и можно не сомневаться, что где-то есть еще двое готовых в любую секунду подхватить слежку или помочь.

      – А они основательно подготовились, Картер! Приставить к нам восемь человек!

      – Мацусими понимает, что меня можно достать или сейчас, или никогда.

      Они свернули на Пенсильвания-авеню.

      – Вряд ли они рискнут начать здесь, – заметил сенатор. – Тут слишком людно.

      – Я думаю, они начнут ближе к вечеру. Для них предпочтительнее будет проследить за нами до какого-нибудь дома, а потом вломиться в него. Они знают, что один из их шпионов загадочным образом исчез, и подозревают, что это я его захватил, хотя и не знают этого наверняка. Если они видели, как Патси оглушил того парня, и видели, как его затащили в экипаж, им будет непросто узнать, куда его повезли, поэтому теперь они надеются, что мы их приведем в это место.

      – Понимаю, а вы именно это сейчас и делаете.

      – Это так выглядит.

      – Так вы не туда идете?

      – Нет.

      – Для меня все это слишком сложно, Картер. Я вас не понимаю.

      – Я ведь уже говорил, что там два дома, так?

      – Так.

      – Они обращены фасадами на разные улицы.

      – Да, и их задние стены почти соприкасаются.

      – Когда Патси ударил шпиона, Данни (думаю, именно он находился в экипаже) затащил его внутрь, закрыл дверь, и экипаж уехал. Направился он к дому с фасадом, выходящим на Эй-стрит. Это понятно?

      – Вполне.

      – Чик ждет их в этом доме, потому что мы заранее решили, что захватим одного шпиона, все равно кого, и что его привезут туда. Ясно?

      – Да.

Скачать книгу