22:04. Бен Лернер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 22:04 - Бен Лернер страница 10

22:04 - Бен Лернер

Скачать книгу

я искренне восхищался тем, как она говорит мне то «да», то «нет», как она говорит мне «да» и «нет» одновременно, находил это волнующим и даже вдохновляющим; энергия, которую мы сгенерировали, теперь, казалось, высвобождена и может циркулировать повсюду, понемногу заряжая все вокруг: человеческие тела, уличные огни, мультимедиа.

      Мы с Шарон пошли в бар, который ей нравился. Он был освещен на манер подпольного заведения времен сухого закона: темное дерево, жестяной потолок с орнаментом, никакой музыки.

      – Джон говорит, она освоила крав-мага[26], – сказала Шарон. – Не забудь договориться с ней о стоп-слове[27].

      Было так тихо, что я слышал, как бармен смешивает традиционный коктейль.

      – Почему ты думаешь, что я нижний?

      Напиток включал в себя джин и грейпфрутовый сок и подавался в высоких стаканах.

      – Потому что ты мальчик в кальсончиках.

      Серьезность, с которой Шарон пыталась быть вульгарной, сводила эту вульгарность на нет.

      – Я перепихиваюсь в чужой квартире с таинственной женщиной, которая, вероятно, ко мне равнодушна. А ты, между прочим, замужняя.

      Не кто иной, как я, сочетал их браком, получив вначале по интернету сан священника[28].

      – Она к тебе неравнодушна, просто не хочет себя связывать.

      – Когда самец осьминога «атакует» самку для спаривания, он использует присоски, чтобы нацелиться и ввести гектокотиль[29].

      – Если Алина когда-нибудь размножится, то не иначе как делением.

      – Честно говоря, скарфинг[30], – признался я не без помощи второго коктейля, – меня напрягает.

      – Твоя ли это забота – ограждать женщин от их желаний?

      Теперь мы шли по Делэнси-стрит, сквозь решетку в тротуаре поднимались клубы чего-то газообразного – я надеялся, простого пара.

      – Может быть, так она борется со страхом смерти и преодолевает его.

      – А может быть, это она так борется с боязнью лишиться голоса.

      Проезжавшая «скорая помощь» осветила нас красными огнями.

      – Или получает удовольствие, заставляя тебя осознать то удовольствие, что ты получаешь, подвергая ее жизнь опасности.

      – Уйма кислорода по освобождении.

      Мы спустились в метро.

      – «Это как озарение; как вспышка спички в крокусе; все самое скрытое освещалось», – процитировал я Вирджинию Вулф[31], но из-за шума подъезжающего поезда Шарон не услышала.

      «Осторожно, двери закрываются».

      – Мы редактировали для Би-би-си фильм о бонобо[32]. Они наши ближайшие родственники, и у них нет тенденции ограничиваться одним половым партнером.

      – Говорят, моногамия – результат

Скачать книгу


<p>26</p>

Крав-мага – разработанная в Израиле система рукопашного боя.

<p>27</p>

Стоп-слово – заранее оговоренное слово, при произнесении которого заканчивается сексуальная игра, основанная на доминировании «верхнего» партнера над «нижним».

<p>28</p>

Основанная в 1959 году Универсальная церковь жизни предоставляет сан священника через интернет любому желающему.

<p>29</p>

Гектокотиль – особое щупальце у самцов головоногих моллюсков, через которое при половом акте проходят капсулы со сперматозоидами.

<p>30</p>

Скарфинг – частичное удушение ради усиления ощущений во время полового акта.

<p>31</p>

Из романа английской писательницы Вирджинии Вулф (1882–1941) «Миссис Дэллоуэй», перевод Е. Суриц.

<p>32</p>

Бонобо – вид человекообразных обезьян из рода шимпанзе.