Графиня на неделю. Сара Мэллори

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Графиня на неделю - Сара Мэллори страница 7

Графиня на неделю - Сара Мэллори Исторический роман – Harlequin

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Ах, как она удивилась, бедняжка! Унесите ее в какое-нибудь тихое место, милорд. Она наверняка скоро придет в себя. Мы с радостью подождем чести быть вам представленными.

      – Да, да, сюда! – воскликнула леди Меон, ведя его прочь от группы гостей. – В конце коридора есть небольшая комната… Мы пришли. – Она открыла дверь, и Рэн оказался в уютной малой гостиной. На столе горели свечи, а в камине пылал огонь. – Уложите ее на диван. Я пошлю за ее горничной.

      – Нет, благодарю. В горничной нет необходимости. – Рэн осторожно уложил свою ношу и присел на край дивана с ней рядом. – Я сам о ней позабочусь.

      – Ну разумеется! Кто лучше мужа позаботится о жене?

      Хозяйка одобрительно смотрела, как он растирает ей руки. Рэн улыбнулся.

      – Не стоит беспокоиться, леди Меон. Пульс у нее уже ровнее. Прошу вас, вернитесь к гостям и заверьте их, что с моей супругой ничего страшного не случилось. Скоро мы присоединимся к вам.

      – Что ж, милорд, отлично. Оставляю леди Уэстрей на ваше попечение…

      Леди Меон удалилась, оставив Рэндольфа наедине с дамой.

      Арабелла пришла в себя после глубокого обморока, но лежала неподвижно, боясь, что голова разболится сильнее, стоит ей открыть глаза. Кто-то растирал ей руки. Затем к ней обратился чей-то низкий голос, слегка озадаченный:

      – Не беспокойтесь, миледи. Вы в безопасности.

      В безопасности! Сердце ее забилось чаще, когда она вспомнила, что произошло. Она приехала в Меон-Хаус и услаждала слух новых знакомых какой-то выдумкой. Потом леди Меон сказала, что приехал ее муж. На один короткий счастливый миг она забыла, что Джорджа уже нет в живых. Она быстро развернулась, но оказалось, что перед ней незнакомец. Какой жестокий удар! Потрясение, душераздирающее разочарование и тревога лишили ее чувств. Придя в себя, она поняла, что дело плохо.

      Боль в голове притупилась, и она рискнула открыть глаза. Незнакомец по-прежнему был здесь, он крепко держал ее за руки. Он совсем не походил на ее покойного мужа. Он старше Джорджа, и волосы у него белокурые, а не русые, светлее, чем у нее. Кроме того, в отличие от Джорджа в последние месяцы его жизни, незнакомец буквально излучал здоровье и жизненную силу.

      Он улыбнулся, и в глубине ее души что-то перевернулось. Ей захотелось улыбнуться в ответ красивому незнакомцу, лежать неподвижно и еще немного понаслаждаться его заботами. Она быстро закрыла глаза.

      – Мы одни, – тихо сказал он. – Не нужно притворяться.

      – Я не притворялась, когда упала в обморок, – сердито возразила она, с трудом садясь. – Кто вы такой?

      – Я Уэстрей, – ответил он. – А вот вы кто такая?

      Арабелла прикусила губу. Ее собеседник был одет по последней моде; в складках его шейного платка посверкивал бриллиант, но других украшений на нем не было, если не считать золотого перстня с печаткой. Неужели он и правда новый граф?

      Она окинула его внимательным взглядом. На его густых белокурых

Скачать книгу