Рискованный шаг страсти. Ребекка Уинтерз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Рискованный шаг страсти - Ребекка Уинтерз страница 5
– Твои слова о похоронах напомнили мне о том, как ты заботилась о Михелине. Я хотел объяснить, почему мы не позвали тебя.
Эбби нервно облизнула губы.
– Отец уже все объяснил. Конечно, никто не хочет, чтобы слухи омрачили твою жизнь. Но позволь мне сказать, как я любила Михелину и восхищалась ею. Я очень скучаю по нашим разговорам и сожалею об ее уходе.
– Она тоже любила тебя.
– Мне… Мне хотелось бы найти способ унять твою боль. Но его нет. Лишь время сможет залечить раны. – У тебя есть все права так говорить, ведь ты потеряла свою мать.
– Я признаю, что это были тяжелые времена для нас с отцом, но мы справились. И сейчас жгучая боль утихла.
Когда он увидел страдания Карло Лоретто, понял, насколько повезло им познать настоящую любовь. Эбби выросла, зная, что ее родители боготворят друг друга. Ее можно было простить за веру в то, что у них с Михелиной столь же счастливый брак. Брак, который закончился именно тогда, когда у них появилась надежда.
– Отец объяснил тебе, почему я не звонил все это время?
– Да. Хотя вы с Михелиной сказали звонить в любой момент, если возникнут проблемы, мы с отцом это обсудили и решили, что лучше общаться через твоего личного помощника Марселло.
– Я согласен.
Так точно будет лучше. И Эбби все понимала.
Не будет звонков – не будет возможности кому-то их проследить. Теперь, когда Эбби носила его ребенка, они вступали на совершенно новую территорию.
Винченцо надеялся, что сплетней не возникнет, и он не прекратит доверять прислуге. Но он знал, что в каждом дворце случается всякое.
– Мне пора идти, и я хочу попросить тебя еще кое о чем. На фестиваль приехала мать Михелины с сыновьями. Она хотела бы встретиться с нами в девять утра в парадной гостиной.
Эта встреча беспокоила Винченцо: не столько из-за ссоры, которая произошла между дочерью и королевой перед смертью принцессы, сколько из-за того, что он так и не смог подарить любовь Михелине. Его мучило чувство вины, и он с ужасом ждал этой аудиенции. Но свекровь не принимала отказов.
– Твой отец прояснит этот вопрос с твоим начальником, и он поймет, почему ты немного задержишься.
– Хорошо.
«Вряд ли все будет хорошо, но я буду там, чтобы защитить Эбби», – подумал Винченцо.
– Тогда спокойной ночи.
– Добро пожаловать домой, Винченцо, и buonanotte![2] – улыбнулась Эбби.
– Sogni d’oro[3].
Глава 2
Пожелание добрых снов крутилось в голове у Эбби всю ночь. Встретившись с Винченцо, она не могла унять дрожь. Она проснулась гораздо раньше, чтобы подготовиться, зная, что мать Михелины будет задавать много вопросов.
Эбби всегда как следует одевалась на работу. С тех пор как фирма «Фаустино, Руггери, Дуомо и Тонелли» стала обслуживать высокопоставленных клиентов,
2
Спокойной ночи (
3
Приятных сновидений (