Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть первая. Анастасия Ямшанова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть первая - Анастасия Ямшанова страница 13

Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть первая - Анастасия Ямшанова RED. Детективы и триллеры

Скачать книгу

осознание того, что жизнь могла прерваться в следующую секунду по собственной глупости и уверенности в своих силах, заставило меня потерять контроль над эмоциями. Нижняя губа предательски задрожала. Этой секундной слабости хватило, чтобы Роджер заметил изменения в моём лице. Он перестал пугающе улыбаться. Убрав пистолет от моего виска, ослабил хватку на локте. Уголки его рта едва приподнялись.

      – Сладких снов, – тихо произнёс Бруно, и я, мгновенно осознав его дальнейшее намерение, дёрнулась в сторону, следом медленно оседая. Меня вновь ударили пистолетом по голове, из-за чего темнота стала стремительно приближаться, но на этот раз перед самой потерей сознания я успела почувствовать, что меня аккуратно положили на асфальт.

      Четвёртая глава

      Звук автомобильного мотора плавно привёл в чувства, вытолкнув из беспамятного состояния. Нащупав под собой мягкую обивку мебели, я предприняла попытку подняться с места, желая выяснить обстановку, в которую попала.

      – Не вставай, и лучше вообще не шевелись. Я не могу дать медицинское заключение, – мужской голос, в котором различались успокаивающие ноты, обращался ко мне. – Я везу тебя в больницу, там тебя сразу осмотрят. После этого снимем твои показания, и я задам пару вопросов, если врачи дадут разрешение. Меня зовут Уильям Мо́ррис, шеф полиции Блэкхоулла. Мне жаль, что наше знакомство случилось таким образом, – он коротко кашлянул, словно извинившись за что-то. Медленно сев, ощупывая пространство, я открыла глаза, обнаружив себя на заднем сидении салона легкового авто. Мы двигались на высокой скорости, в кресле водителя находился довольно молодой мужчина в полицейской форме, обеспокоенно обернувшийся ко мне. – Как ты? Имя назвать можешь?

      – Меня зовут Со́фи. Софи Консильи-Эпуларио, – я тронула руками голову, и не найдя каких-либо сильных повреждений, бегло осмотрела руки и ноги. – Со мной всё в порядке, шеф Моррис. Если в вашем участке есть дежурный врач, который осмотрит меня, то я готова дать показания прямо сейчас.

      Уильям Моррис слегка притормозил, глянув на меня в зеркало заднего вида. Я спокойно посмотрела в ответ; мне не терпелось сообщить полиции то, что произошло за последний час, и я боялась упустить детали, пока они ещё были свежи в памяти. Голова перестала кружиться, хоть и болела немного, но это ощущение я могла с лёгкостью перетерпеть, оставаясь уверенной в своём желании немедленно дать показания. Полицейский, точно согласившись с моими мыслями, молча кивнул и сделал разворот, прибавив газу.

      – Присаживайся, – Моррис завёл меня в небольшой кабинет, в котором не было окон, а источником света служили тусклые лампочки в неприглядных люстрах под самым потолком. К моему удивлению, мужчина привёз меня не в обычный полицейский участок, а в департамент полиции, к которому он, судя по всему, был прикреплён.

      Оглядевшись, я села на ближайший стул. Шеф полиции что-то коротко поручил человеку за

Скачать книгу