We Slaves of Suriname. Anton de Kom

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу We Slaves of Suriname - Anton de Kom страница 5

We Slaves of Suriname - Anton de Kom

Скачать книгу

204

      211  205

      212  206

      213  207

      214  208

      215  209

      216  210

      217  211

      218  212

      219  213

      220  214

      221  215

      222  216

      223  238

      224 239

      225 240

      226 241

      227 242

      228 243

      229 244

      230 245

      231 246

      232 247

      233 248

      234  249

      Anton de Kom

      Translated by David McKay

      polity

      Wij slaven van Suriname © 1934/1983/2020 by Anton de Kom

      © Introductions by Tessa Leuwsha, Mitchell Esajas, Duco van Oostrum (2020) and Judith de Kom (1983)

      Originally published in Dutch as Wij slaven van Suriname by Uitgeverij Atlas Contact, Amsterdam.

      This English edition © Polity Press, 2022

      This publication has been made possible with financial support from the Dutch Foundation for Literature. The publisher gratefully acknowledges the support of the Dutch Foundation for Literature.

      Polity Press

      65 Bridge Street

      Cambridge CB2 1UR, UK

      Polity Press

      101 Station Landing

      Suite 300

      Medford, MA 02155, USA

      All rights reserved. Except for the quotation of short passages for the purpose of criticism and review, no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publisher.

      ISBN-13: 978-1-5095-4901-6 (hardback)

      ISBN-13: 978-1-5095-4902-3 (paperback)

      A catalogue record for this book is available from the British Library.

      Library of Congress Control Number: 2021942476

      by Fakenham Prepress Solutions, Fakenham, Norfolk NR21 8NL

      The publisher has used its best endeavors to ensure that the URLs for external websites referred to in this book are correct and active at the time of going to press. However, the publisher has no responsibility for the websites and can make no guarantee that a site will remain live or that the content is or will remain appropriate.

      Every effort has been made to trace all copyright holders, but if any have been overlooked the publisher will be pleased to include any necessary credits in any subsequent reprint or edition.

      For further information on Polity, visit our website: politybooks.com

      Warning: This note mentions denigrating terms that express racist attitudes and may offend or upset some readers.

      Although De Kom’s writing was in many respects ahead of its time, he uses terms for race and skin color that now seem quite dated and may occasionally confuse today’s readers. Rather than forcing him into a twenty-first-century mold, I have looked to English-language writing of the 1920s and 1930s for equivalents: books by Richard Wright, Zora Neale Hurston, and C.L.R. James.

      These authors use the term “Indian” to refer to the indigenous peoples of both the Americas and the Indian subcontinent. Adjectives are often used to disambiguate, e.g. “Red Indian” and “British Indian.” (The term “West Indian,” used for all inhabitants of the West Indies regardless of race, adds another degree of complexity in James’s writings.) De Kom refers to the indigenous peoples of South America simply as “Indianen,” rendered here as “Indians,” or by terms such as “inheemsen” (“natives” or “indigenous people”), or often by the names of their specific peoples. He refers to the people of British India and the Surinamese people descended from them as “Brits-Indiërs” (“British Indians”), “Hindoestanen” (“Hindustanis”), and in two places “Hindoes” (“Hindus”).

Скачать книгу