Les aventures spatiales de Cris. Enlèvement. Роман Фомин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Les aventures spatiales de Cris. Enlèvement - Роман Фомин страница 3

Les aventures spatiales de Cris. Enlèvement - Роман Фомин

Скачать книгу

C’était ce que toute la classe de Chris attendait, parce que les cosmonautes ont promis d’apporter quelque chose inhabituellement intéressante.

      Только он открыл рот, как на планшете за спиной мамы раздался какой-то странный громкий звук, очень похожий на звук корабельной сирены. Крис слышал этот звук раньше, в фантастических фильмах о звёздных войнах и первооткрывателях.

      Dès qu’il ouvrit la bouche, il y eut un bruit étrange et fort sur la tablette derrière le dos de sa mère, très semblable au son de la sirène d’un navire. Chris a déjà entendu ce son auparavant, dans des films de science-fiction sur La Guerre des étoiles et les pionniers.

      Так бывало, когда случалась серьезная авария на борту звёздного корабля и всему экипажу нужно было укрыться в специальных капсулах. Но то было в кино, а сейчас вой сирены раздавался в комнате Криса, из планшета. И это было по-настоящему. По-настоящему страшно.

      Cela s’est produit lorsqu’il y a eu un grave accident à bord du vaisseau spatial et que tout l’équipage a dû se réfugier dans des capsules spéciales. Mais c’était dans les films, et maintenant la sirène qui hurlait venait de la chambre de Chris, d’une tablette. Et c’était pour de vrai. Vraiment effrayant.

      – Крис! – закричала мама испуганным голосом. – Крис! Милый, найди…

      И в этот момент видео на планшете сменилось надписью «соединение отсутствует», а в дверь квартиры громко постучали.

      – 

      Chris!

      –

      Maman cria d’une voix effrayée.

      –

      Chris! Chérie, trouve…

      Et à ce stade, la vidéo sur la tablette a été remplacée par l’inscription «il n’y a pas de connexion», et il y a eu un fort coup à la porte de l’appartement.

      Часть 4

      Мальчишкам, живущим на Земле в начале 28-го века, бояться нечего. Человечество уже давно заселило множество планет и астероидов, а компьютеры управляли квартирами, машинами и даже целыми планетами.

      Les garçons vivant sur Terre au début du 28ème siècle n’ont rien à craindre. L’humanité a longtemps habité de nombreuses planètes et astéroïdes, et les ordinateurs ont contrôlé des appartements, des voitures et même des planètes entières.

      Школьных хулиганов и вооружённых бандитов мальчишки Земли видели лишь в старых фильмах, снятых ещё до межзвёздных путешествий.

      Les hooligans de l’école et les bandits armés n’étaient vus par les garçons de la Terre que dans les vieux films réalisés avant interstellaire.

      В новых же фильмах они отчаянно переживали за храбрых космонавтов, которые сражались с инопланетянами на далеких планетах.

      Dans les nouveaux films, ils s’inquiétaient désespérément des courageux astronautes qui se sont battus avec des extraterrestres sur des planètes lointaines.

      Как и все шестилетние мальчишки, жившие до него, Крис мечтал о схватках, драках и победах, но, как и все мальчишки в шесть лет, он не был к этому готов.

      Comme tous les garçons de six ans qui vivaient avant lui, Chris rêvait de combats, de luttes et de victoires, mais comme tous les garçons de son âge, il n’était pas prêt à ça.

      Открывая дверь, Крис даже не думал, что там, за дверью, его могла подстерегать опасность. Поэтому для него всё случилось очень быстро. Кто-то большой в чёрном костюме и шлеме оттолкнул его от двери. Крис сделал несколько шагов назад, чтобы не упасть.

      En ouvrant la porte, il ne pensait pas qu’un danger pouvait l’attendre. Tout s’est donc passé très vite pour lui. Quelqu’un de grand en costume noir et casque l’a poussé loin de la porte. Chris a fait quelques pas en arrière pour ne pas tomber.

      Мальчик с изумлением и испугом посмотрел на взрослого, который вошел в комнату. А потом ему на голову надели мешок, взяли на руки и отнесли в комнату. Крис даже не успел пикнуть.

      Le garçon regarda avec étonnement et effroi l’adulte qui était entré dans la pièce. Et puis il lui a mis un sac sur la tête, l’a pris dans ses bras et l’a porté dans la pièce. Chris na même pas eu le temps de crier.

      Уже потом, когда ему связывали руки, он попросил:

      – Пожалуйста, отпустите!

      Но похититель лишь молча вышел из комнаты.

      Plus

Скачать книгу