Дверь в иврит. Арина Варди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дверь в иврит - Арина Варди страница 9
hа-махберо́т шелахе́м эцле́йну – ваши тетради у нас
Не говорите мне о нем
аль – может означать или «о», «об» (обо мне, о тебе…), или «на» (на мне, на тебе…), или «над»
Рассмотрим это слово в значении «о», «об»:
Пример:
hа-се́фер hа-зе – аль и́ма – эта книга – о маме
С местоименными суффиксами:
обо мне – ала́й
о тебе (м. р.) – але́ха
о тебе (ж. р.) – ала́их
о нем – ала́в
о ней – але́йя
о нас – але́йну
о вас (м. р.) – але́йхем
о вас (ж. р.) – але́йхен
о них (м. р.) – але́йhем
о них (ж. р.) – але́йhен
Примеры:
hа-се́фер hа-зе – але́йну – эта книга о нас
ани́ корэ́т се́фер але́йhем – я (ж. р.) читаю книгу о них
Если я сам для себя – то зачем я
Еще два слова с местоименными суффиксами:
я сам – беацми́
ты сам – беацмеха́
ты сама – беацме́х
он сам – беацмо́
она сама – беацма́
мы сами – беацме́йну
вы сами (м. р.) – беацме́йхем
вы сами (ж. р.) – беацме́йхен
они сами (м. р.) – беацма́м
они сами (ж. р.) – беацма́н
бишви́л – для
С местоименными суффиксами:
для меня – бишвили́
для тебя (м. р.) – бишвилха́
для тебя (ж. р.) – бишвиле́х
для него – бишвило́
для нее – бишвила́
для нас – бишвиле́йну
для вас (м. р.) – бишвилхе́м
для вас (ж. р.) – бишвилхе́н
для них (м. р.) – бишвила́м
для них (ж. р.) – бишвила́н
Примеры:
е́лед корэ́ се́фер беацмо́ – ребенок читает книгу сам
hу́ коте́в се́фер бишвиле́йну беацмо́ – он самостоятельно пишет книгу для нас
Без тебя, хоть и рядом
Еще слово:
без – бли
без меня – бильа́дай
без тебя (м. р.) – бильадха́
без тебя (ж. р.) – бильаде́х
без него – бильада́в
без нее – бильаде́йа
без нас – бильаде́й́ну
без вас (м. р.) – бильадхе́м
без вас (ж. р.) – бильадхе́н
без них (м. р.) – бильада́м
без них (ж. р.) – бильада́н
Пример: