Наложница дракона. Диана Хант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Наложница дракона - Диана Хант страница 6
И вот такой тон отца, как поняла, выбран намерено. Он мне таким образом свое пренебрежение с порога решил показать, а еще указать на мое место. Это он зря. Потому что… не надо так с родными дочерьми, кого за долгие годы впервые видишь, вот.
– А знаешь, – проговорила я приветливо-холодно. Мы с Ариэлькой умеем на место ставить не хуже папеньки. У мамуль, кстати, научились. – Спасибо, что поинтересовался, как мамочка. Она цветет и пахнет. И, надо сказать, украшает наш мир.
Брови отца сошлись у переносицы, а взгляд больше изумленный, чем рассерженный. Если я правильно понимаю, ему же не перечил никто. Вот вообще никто.
В тот же миг в комнате стремительно потемнело, а еще как будто резко закончился воздух. Только спустя пару секунд поняла, что это не в покоях темно стало, а у меня в глазах. Как поняла, что это что-то от отца исходит. Умеет отче страх внушать, и даже ужас. Неприятное состояние длилось секунд десять, а затем опять все в порядке стало. И по пристальному взгляду папахена поняла, что со мной какую-то хитро-магическую штуку отмочили нарочно. И сразу решила, что зря.
– Я рад известиям о твоей матери, – словно издеваясь, произнес папахен и глаза его торжеством сверкнули. А я еще больше разозлилась.
«Рада, что ты рад», – чуть было не вырвалось у меня, но сдержалась в последний момент.
Отче, тем временем, продолжал:
– Судя по тебе, твоя мать, находила чем заниматься в зеркальном мире, вместо того, чтобы воспитывать мою дочь.
Злюсь. Элементарно. Навесила при этом самую милую из улыбок и парирую:
– Мамочка растила меня как принцессу. Только, по ее словам, не драконью. И, спасибо, конечно, что моим воспитанием озаботился. Впервые за восемнадцать лет.
Отче снова нахмурился. Прежде, чем говорить, пожевал губами.
– Мать не говорила тебе, почему я отослал вас в зеркальный мир?
– Говорила, – ответила я. – Потому что у драконов не бывает дочерей. Поскольку непонятно было, что со мной делать, решено было отправить в мир, который ты называешь зеркальным.
Мне величественно кивнули. Я ресницами захлопала – и это все? И он считает, что я должна быть удовлетворена таким нехитрым объяснением? Это еще я не сказала, что знаю о том, что меня младенцем одну там бросить хотели, мамочка настояла, чтобы со мной поехать…
Злюсь, и при этом как-то не по себе от величия отца, его надменности и царской уверенности в себе.
– Теперь ты дома, – все также величественно произнес отец. – И сможешь выполнить твой долг, лежащий на тебе по праву рождения.
– Никаких долгов за мной не числится, – вежливо поправила я родителя. – Я вон, перед инициацией даже мастеру Горо последний спарринг сдала. Так что не надо меня моим рождением попрекать.