Коан Янг 2. Stan Wesley

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Коан Янг 2 - Stan Wesley страница 26

Автор:
Серия:
Издательство:
Коан Янг 2 - Stan Wesley

Скачать книгу

чтобы принять настоящее и не бояться будущего.

      Обри внимательно следила за нашей беседой, подперев ладонью подбородок. В словах Профессора она, видимо, невольно нашла повод поразмыслить.

      – Хорошо, и кто я в этом городе? – спросил Букер.

      Мужчина задумчиво погладил идеально выстриженную седую бороду и отпил кофе.

      – Учитель.

      Букер нахмурил брови.

      – Я знаю, что работаю учителем. Но я совсем про другое.

      – Нет, дружок, – мягко возразил Профессор. – Ты – Учитель. – И вздохнул, опершись на мягкую спинку дивана. – Видишь ли, город подразумевает хитрую игру, где каждый игрок занимает свою позицию. Есть Шептуны, Часовщик, Профессор, Тьма и Учитель. Уверен, эта девушка, – указал он на Обри, – тоже кем-то служит. Просто так она сюда попасть не могла.

      Букер перевел взгляд на Обри. В ответ она развела руками.

      – Я помогаю тебе вспомнить, кем ты был… Помощница?

      Профессор кратко рассмеялся. Почему, хмуро подумал Букер, его это развеселило?

      – Тогда и я помощник, – сказал мужчина. – Или даже спаситель – я спас вам жизнь. Но нет. Человек служит городу, а не другому человеку, потому и следует классифицировать в отношении себя. «Кто я для этого города?». Задай себе этот вопрос, дорогая Обри. Не спеши. Нет причин торопиться с определениями, всему свое время.

      – Я… не знаю, чем я могу послужить городу, – пробормотала она.

      Букер обозленно прошептал:

      – Мне не нравится думать, будто я служу проклятому городу. Я не служащий, черт подери. Я обычный парень, который пытается разобраться в себе. «Служба», – загнул он по два пальца на руках, – не помогла мне ни капельки.

      Профессор с серьезным видом посмотрел ему в глаза и произнес:

      – Закономерность твоего пребывания заключена в ее отсутствии. Как и моя. Как и ее. Твои рассуждения обернутся либо ложноположительным результатом, либо ложноотрицательным. В обоих случаях, Букер, ты не будешь прав. Ведь если ты себя вспомнишь, произойдет это не по твоей собственной воле. А по случайности.

      – Случайности, – недоверчиво повторил Букер, прищурившись.

      – Да, случайности, мой друг. А случайность вытекает из закономерности. Понимаешь?

      Букер поймал на себе абсолютно пустой взгляд Обри – девушка сидела с поднятыми бровями, демонстрируя удивление и недоумение сразу. Букер слабо улыбнулся в знак солидарности.

      – Не очень.

      Мужчина увидел на соседнем столике красное яблоко. Или зеленое, но под светом неоновых огней выглядело красным. Он сходил за ним и начал подбрасывать.

      – Однажды племянница Исаака Ньютона поведала философу-просветителю Вольтеру любопытную историю о том, как в саду на голову ее дяди упало яблоко, – начал Профессор, усевшись с плодом обратно. – История эта перекочевала в учебники по физике и приобрела некий… истинный вид.

Скачать книгу