Посланец короля. Владимир Александрович Андриенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Посланец короля - Владимир Александрович Андриенко страница 17

Посланец короля - Владимир Александрович Андриенко

Скачать книгу

орал капитан пиратов. – Продержать его!

      На палубу рядом с Висенте упал Бентли. Они одновременно дали залпы из пистолей. Пули уложили двоих. Затем засверкали сабли. Двое пиратов стали спина к спине и стали защищать свои жизни.

      – Нас всего двое, Висенте!

      – И что с того, Джек? Ты хотел посмотреть, чего я стою в бою?

      – Но я не желал твоей быстрой смерти!

      – А вот судьбу я сейчас испытаю!

      Висенте стал атаковать и быстро убил одного испанского солдата и ранил второго. Бентли также не отстал от него, и его сабля раскроила череп испанскому боцману.

      – Отлично, Висенте! Но берегись!

      Бентли метнулся к товарищу и прикрыл его. Его сабля сумела отвести от мексиканца шпагу врага.

      На испанский галеон перелетели на канатах другие пираты и сам капитан Искерти.

      – Вперед! Убивайте проклятых гачупино! Все, что есть на корабле ваше!

      Пираты закричали:

      – Искерти!

      – Искерти!

      Испанцы испугались самого имени грозного капитана. Пираты с яростными воплями пошли в атаку и быстро сломили сопротивление врагов.

      Де Гарсия простонал:

      – Здесь сам Искерти!

      – Пусть спасет нас Святая Мария!

      – Не нужды так рисковать!

      – Нам не одолеть Искерти!

      Де Гарсиа бросил шпагу и сдался. Бенли оглушил его и приказал связать. Испанские солдаты и матросы стали сдаваться вслед за лейтенантом.

      Только капитан Фернандес не желал мириться с поражением. Он кричал своим солдатам и призывал их исполнить долг перед королем. Но те панически боялись Искерти.

      Висенте скрестил свою саблю со шпагой капитана.

      – Проклятый пират!

      – Зачем кричать? Пусть говорят наши клинки!

      – Ты смел, пират, когда за твоей спиной с десяток негодяев!

      – В наш поединок никто не вмешается! Я сам его одолею!

      Бентли остановил своих людей:

      – Не мешать!

      Пираты опустили оружие. Все стали наблюдать за поединком.

      Испанец сделал выпад и Висенте легко отбил его. Защита у этого морского разбойника была безупречна. Капитан сразу атаковал снова. На этот раз он использовал хитрость. Обычно такой удар, которому его обучил итальянский мастер клинка, приканчивал противника. Но пират ловко ушел от смертоносного острия.

      – Я вижу перед собой неплохого фехтовальщика!

      – У меня есть некоторый опыт, – ответил Висенте.

      – Не ожидал встретить такого бойца среди пиратов. И у тебя неплохой испанский. Кто ты?

      Висенте отразил новый выпад и ответил:

      – Не имеет значения!

      – А вот такой удар! – заорал испанский капитан и сделал новый выпад.

      И снова его клинок натолкнулся на сталь.

      Фернандес, почувствовав твердую руку, понял, что долго

Скачать книгу