Когда жара невыносима. Джосс Вуд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Когда жара невыносима - Джосс Вуд страница 10

Когда жара невыносима - Джосс Вуд Поцелуй – Harlequin

Скачать книгу

с их стороны, но лучше бы мне там не появляться.

      – Как ты можешь так говорить?

      – Ты думаешь, им приятно будет видеть меня живым и здоровым, прекрасно осознавая, что их сын уже семнадцать лет в могиле?

      Они подарили ему сердце сына. Он, как мог, старался облегчить их муки. Это исключало любое общение.

      – Они не такие. Они хотят встретиться с тобой. Ты годами откладывал встречу!

      – Я не откладывал. Так получалось.

      – Я не ошибусь, если скажу, что тебе самому это неприятно, – заключила Рей.

      Умная женщина его мать.

      – Мам, я постараюсь прийти. Подумаю над этим, когда снова буду в Штатах.

      – Ты не в Штатах? – взвизгнула Рей. – Где ты вообще?

      Джек скрипнул зубами.

      – Твое сюсюканье меня бесит!

      – А меня бесит твоя работа! Как ты после такой борьбы за жизнь вообще можешь рисковать?

      – Глупо зря прожить жизнь, доставшуюся так нелегко! Я хочу играть с судьбой в русскую рулетку, а ты мечтаешь, чтобы я сидел на одном месте да еще, чего доброго, женился и наплодил детишек! Я ничего не забыл?

      – Нет, – проворчала Рей, – но я говорила намного убедительнее.

      – Убедительное нытье остается нытьем. Но я все равно тебя люблю, старая ты ворчунья.

      – Гадкий мальчишка!

      – Пока, мам. – И Джек отсоединился, со злостью швырнув мобильник на подоконник.

      Почему родители считают вину и страх мотивом его безбашенного образа жизни? Так и есть. Ну конечно, так и есть. Чем это плохо? Они не понимали, возможно, он сам не мог им объяснить, но именно монотонная, унылая рутина стала бы для него медленной смертью. В четырнадцать из неугомонного, жизнерадостного подростка он превратился в ходячего мертвеца, бледную тень. Большую часть времени проводил в больницах, остальное дома. Не жил, а существовал в те годы. Будь у него возможность вернуться к активной жизни, с какой радостью он ухватился бы за этот шанс! Он хотел все увидеть и испытать. За себя и за Брента.

      Любая привязанность – к дому, городу, человеку – стала бы для него адом. Родители хотели, чтобы сын остепенился, но он понимал: ничто и никто не заставит его это сделать. Работать и двигаться вперед – вот что такое настоящая жизнь.

      Джек погасил ночник и, разглядывая тени на потолке, старался не вспоминать прошлое. Любимая работа, как обычно, подкинула ему неожиданностей, он оказался в непривычном месте. Но он привык к этому. «Кроме того, знакомство с потрясающей дочерью Митчелла того стоит», – подумал он, закрывая глаза.

      В следующую ночь, бессонно глядя в потолок, Джек слушал песню лягушек и трели сверчка за окном. Странное волнение наполняло душу, и он понял, что вряд ли уснет. Он поднялся, натянул джинсы и в темноте побрел к веранде. Сквозь открытые окна услышал шум волн, бьющихся о камни, и вдохнул звеняще-соленый воздух.

      Услышав голос Элли, он опустил занавеску, высунулся в окно и увидел, как девушка поднимается на веранду. Она выглядела усталой. Голубой поварской халат был испачкан

Скачать книгу