Приключение англичанки в Нью-Йорке. Скарлет Уилсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключение англичанки в Нью-Йорке - Скарлет Уилсон страница 10

Приключение англичанки в Нью-Йорке - Скарлет Уилсон Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

Мистер Мелтцер просто выложил все с полок и сказал, что лучше взять побольше.

      Кэрри открыла один из пакетов:

      – Надеюсь, там есть пеленки и соски?

      – Что? Вы о чем?

      – Ну, подгузники и пустышки. Кажется, у вас, американцев, это звучит так? Он волнуется, а чтобы простерилизовать бутылки, нужно время. – Она порылась в пакетах. – А где бутылочки?

      – Откуда этот запах? – Дэн поморщился и посмотрел на нее. – О нет. Не может быть… он же еще не ел. – И вытащил пачку детских носовых платков. – Это подойдет?

      Кэрри кивнула.

      – У вас есть полотенце, на которое можно его положить? Главное сейчас – это завернуть его в пеленку.

      Дэн подошел к стенному шкафу и стал рыться на полках с постельным бельем.

      – Где-то у меня был новый комплект полотенец. Мой друг Дейв недавно женился. Его завалили подарками. А, вот, нашел. – Он извлек несколько темно-синих полотенец и расстелил на ковре подальше от огня камина. Повязка ему очень мешала, не говоря уже о постоянной боли в запястье. – Подойдет? – спросил он.

      – Подойдет, – пробормотала Кэрри сквозь зубы, схватив пакет с подгузниками и пачку носовых платков. – Крем у вас найдется?

      – Крем? Для чего?

      – Чтобы смазать детскую попку, разумеется. Всем известно, что ребенка смазывают кремом, чтобы не было раздражения от подгузников.

      Он пожал плечами:

      – Мистеру Мелтцеру это, кажется, неизвестно, хотя про все остальное он знает. – Дэн сунул руку во вторую пластиковую сумку. – Посмотрите, готовая смесь в картонке. Порошковая тоже есть, но он сказал, что эту можно использовать сразу.

      Кэрри сердито на него взглянула, укладывая ребенка на чистое полотенце. Когда она развернула одеяло, то от противного запаха оба фыркнули. А ребенок, обрадовавшись свободе, задрыгал ножками.

      – Каким образом все это вышло из такого крохи? – Дэн еле удержался, чтобы не заткнуть нос пальцами.

      Кэрри покачала головой и вытащила бумажный носовой платок из пачки.

      – Понятия не имею, но следующая какашка – ваша.

      Он в ужасе посмотрел на нее:

      – Ни за что. – И махнул рукой в розовом гипсе. – Представляете, если туда прилипнет кусочек… этой гадости? Вонять будет постоянно. Я буду благоухать этим недель шесть. Вы-то можете хотя бы вымыть руки.

      Кэрри сосредоточенно вытирала младенца, выбрасывая грязные носовые платки в мешок для использованных подгузников. Она вытащила из пачки чистый подгузник и придирчиво осмотрела:

      – По крайней мере, вы купили нужный размер.

      – Да там столько всего было на полках… Мистер Мелтцер сам их выбрал.

      Она подняла брови:

      – А не попросить ли его побыть нянькой? По-моему, он единственный, кто хоть что-нибудь знает об уходе за новорожденными.

      – Я попытался, но он на это не клюнул.

      Кэрри нацепила подгузник и закрепила липучками.

      – Вот так лучше. Жаль, что запах не исчез. – Она подобрала одеяло. – Это надо

Скачать книгу