Пушкин и другие флотские. Морские рассказы. Виктор Красильников

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пушкин и другие флотские. Морские рассказы - Виктор Красильников страница 30

Пушкин и другие флотские. Морские рассказы - Виктор Красильников Морские истории и байки

Скачать книгу

предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «К*-…» – означает крейсерскую подлодку. Далее – бортовой номер.

      2

      Имеется в виду знаменитый портрет Пушкина.

      3

      капраз – капитан первого ранга.

      4

      Бантиками – на бескозырках соловецкой школы юнг вместо лент на правой стороне был плоский бантик, которого мальчишки стеснялись. (Ленты с якорями не полагались по возрасту). Надпись на «беске» гласила: «Школа юнг ВМФ».

      5

      Шило (сленг) – спирт.

      6

      Ягры – остров возле Северодвинска.

      7

      Статки (польск.) – суда.

      8

      Казённик – часть арт. ствола, в которой расположен затвор орудия.

      9

      «Болиндер» (сленг) – пренебрежительное название старых дизелей.

      10

      взрывчатое вещество. каплей

      11

      капитан-лейтенант

      12

      КВ – тяжёлый танк «Клим Ворошилов».

      13

      капитан-лейтенант А.А. – Александр Анатольевич.

      14

      ПэДээСники – имеется в виду противодиверсионная служба.

      15

      «Козёл» – «УАЗ», наш военный вариант джипа.

      16

      ВАИ – военная автоинспекция.

      17

      Примус – переобозванный ресторан Приморский.

      18

      кранцы – плетёные мешки набитые пеньковыми отходами. Предназначены для смягчения ударов о причал или борт другого судна.

      19

      Скинули швартовые – то есть, покидали кабак.

      20

      гарда (ограничитель) – предохраняет пальцы и ладонь.

      21

      Щецинский залив – дл. 33 км, шир. 46 км.

      22

      Жолнежи (польск.) – солдаты.

      23

      Диптанки топливные – цистерны между вторым дном и гл. палубой.

      24

      Чиф – (англ. сhief mate) – старший помощник.

      25

      Статки

Скачать книгу