Фуллер. Натализа Кофф
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Фуллер - Натализа Кофф страница 14
– Это не отменяет того, что ты младше! – парировала я, устраиваясь удобнее. – Так что, мелочь пузатая, выключай свет, и взрослые тети будут спать!
Феликс тихо рассмеялся. Но свет послушно выключил.
Свет падал на фигуру брата из коридора. И я поняла, что Феликс не собирается ложиться на свой диван, а наоборот, переодевает свитер и джинсы, сменив их на спортивный костюм, перекладывает ключи, портмоне и прочие мелочи в карманы, и надевает на голову кепку.
– Пойду пробегусь, – произнес брат.
– Осторожнее там, – напутствовала я родственника, а глаза уже сами собой закрывались, требуя отдыха.
Феликс исчез из квартиры, аккуратно и почти бесшумно захлопнув дверь.
Проснулась я от трели будильника. С трудом подавила желание, зашвырнуть его в стену. Но решила, что старенький тикающий динозаврик не выдержит такого варварского обращения.
Вздохнув, потопала на кухню, собираясь вскипятить чайник.
На кухне было тихо. Диван брата был все так же заправлен, как и вечером. Кажется, кое-кто не ночевал дома.
Сокрушенно покачала головой. И где, интересно, носит моего оболтуса?
Приняв душ, собралась на работу. Мне предстояло целый день заниматься рутинным ремонтом одежды в заведении с пафосным названием «Ателье мод у Альбины», где я трудилась рядовой швеей. Признаться, место было не самым престижным. Но зато хозяйка шла на уступки. Да и работа располагалась всего в паре кварталов от дома. Словом, мне было удобно работать у Альбины.
Выйдя из подъезда, поискала взглядом машину Феликса, которую ему одолжил Мэт. Автомобиля нигде не было видно. Зато на детской площадке собрались соседи в несвойственное для них время. Как правило, компания старичков под командованием усатого Сан Саныча, собиралась на шахматный турник только после обеда. А здесь – даже девяти утра не было.
– Бедный мальчик! – разобрала я громкий шепот. И тут же замерла. Мне показалось, что соседка с первого этажа, бросает на меня странные взгляды. И не ошиблась. Степанида Вадимовна стремительно подошла ко мне, преградив путь. Схватила за руку: —Даренька! Горе-то какое! Горе!
– Вы о чем, Стапанида Вадимовна? – опешила я.
– Ну как же! Феликса нашего на «скорой» забрали! Ты езжай! Езжай в нашу районную! Там все узнаешь! – продолжала соседка, а я уже мчалась в строну указанной клиники. Благо, больничный городок располагался в пяти минутах ходьбы от дома. Но мне даже минута казалась сейчас чудовищно долгой.
Глава 9
Странно, но сегодня мне никого не хотелось убить. До определенного момента. До тех пор, пока Славик не подошел ко мне, когда я полировал зеркала на своей Малышке.
Разумеется, парни на мойке могли бы справиться с этим делом. Но меня успокаивал сам процесс.
– Поговорить бы, – осторожно начал Верняков, не выпуская мобильник из рук.
Давно не видел я такого взгляда у друга. Только реально