По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря. Раднаева Ольга Иннокентьевна

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря - Раднаева Ольга Иннокентьевна страница 4

По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря - Раднаева Ольга Иннокентьевна

Скачать книгу

олень (Мессершмидт). Тут же САГАН ШОБО-бур.-с.147-лебедь (Татаринов). Главное: запомнить бурятское написание слова, обозначающего Северного Оленя.

      Оно будет служить ориентиром в наших поисках.

      За уточнениями полезла в современный словарь бурятского языка. Не должно смущать слово «современный». В моём случае – переиздание, осуществлённое в последние десятилетия.

      САГАН-бур.-уст.с.171-цаган -1)белый, 2)олень.

      Только в начале было слово САГААН – бур.2 тт. – белый.

      Значит, всё правильно: под одним словом скрыто название – БЕЛЫЙ ОЛЕНЬ.

      Только, согласно записям Мессершмидта, САГААН-бур.-с.147-Северный олень.

      Но в словаре о Северном Олене – ни слова. Читаю дальше.

      САГААН – бур.2 тт.-1)прям., перен., уст. – белый; 2)куриное мясо или телятина.

      Для меня это – полная неожиданность. Приведу примеры с птицами и зверями:

      САГААН БААБГАЙ – бур.2 тт. – белый медведь; САГААН ЗАГАҺАН – бур.2 тт.-сиг;

      СЭНХИР САГААН ҮНЭГЭН- бур.2 тт.– голубой песец. Замечу, в примере записано, что голубой песец пошёл на воротник.

      Был ещё САГААН ҮНЭГЭН-бур.2 тт. – песец.

      САГААН ШУБУУН – бур.2 тт. – белый лебедь; САГААН ТЭМЭЭН – бур.2 тт. – а)белый верблюд; б)монг. – ТЭМЭЭН АБААХАЙ – бур.2 тт. – тарантул (крупный ядовитый паук).

      А почему СЭНХИР САГААН ҮНЭГЭН – бур.2 тт. – голубой песец? В приведённом примере есть уточнение, что голубой песец пошёл на воротник.

      Вновь листаю страницы словаря. ҮНЭГЭН-бур. – лиса, лисица… А, где ПЕСЕЦ?!!

      Куда исчез песец?

      Однокоренные слова приводят к выражению:

      ҮНЭ СЭН-бур. – парн. – цена, стоимость.

      Согласна! Песцовый воротник повышает стоимость шубы. Лисий – тоже. Но цена воротников – разная!

      Почему нам выдают СЭНХИР САГААН ҮНЭГЭН – бур.2 тт. – голубой песец; среди примеров, где главным словом является слово САГААН – БЕЛЫЙ?

      Или НЕ – белый? Тогда, почему ГОЛУБОЙ песец оказался ЛИСОЙ?

      Перепроверила в других словарях.

      Правильно: песец и лиса – одно слово. Но пояснение, что это ещё другой зверь, – песец, отсутствует!

      Однокоренным словом к выражению САГААН ҮНЭГЭН-бур.2 тт.-песец, оказалось слово

      ҮНЭН-бур.-монг. -правда, истина.

      В бурятском словаре приведена пословица. Даю в переводе: «Правда – ценна, а ложь – грязна».

      Только, почему вместе с выражением ҮНЭ СЭН-бур. – парн. – цена, стоимость; приведено однокоренное слово ҮНЭН-монг. – корова, с примерами: бодливая корова; дойная корова.

      И причём здесь корова? Или речь идёт о чём-то другом? О чём?

      Есть ещё вариант со словом САГААН-бур.-молочный, сливочный.

      Может быть, это ответ на вопрос, откуда взялась подмена с песцом и лисой?

      И слово САГААН, на самом деле, не про белый цвет и оленей, а о молоке со сливками и пенками?

      Неужели,

Скачать книгу