A Companion to Latin American Literature and Culture. Группа авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Companion to Latin American Literature and Culture - Группа авторов страница 34

A Companion to Latin American Literature and Culture - Группа авторов

Скачать книгу

the will to desire living according to Christian principles. But the realization of this “will to desire” would be further complicated by the fact that faith entails a participation in grace. In this regard it foments a habitus of the will that prepares the subject for recognizing and receiving the gift of faith. A glance at the Apéndice de la postilla will find the repetition of the terms “desire” (nequilia), “your obligation” (monauatil), and “it is necessary” (monequi). Needless to say, one finds descriptions of Heaven and Hell that should motivate the new life of the neophyte. Among these fully converted Christians, whose desires are in perfect harmony with the teachings of the church, one would find the Tenochca elite, to which the Nahua historian Fernando de Alvarado Tezozómoc belonged and celebrates in his Crónica mexicáyotl: “With this, here ends the account of the ancient ones who were the first Christians, the noblemen who were the first neophytes” (Anderson and Schroeder, 1997: 1, 62). Tezozómoc’s internal voice is consistent with what Sahagún seeks to implant. He defines himself as a Christian and constitutes himself as the inheritor of the ancient histories of the Mexican: “But these accounts of the ancient ones, this book of their accounts in Mexico, we have inherited. These accounts certainly are in our keeping. Therefore we too, but especially our sons, our grandchildren, our offspring, those who will issue from us, they too will also guard them. We leave them for them when we die (Anderson and Schroeder, 1997: 1, 60 – 2).

      To this work is necessary that you apply yourself if you wish to be saved. And it is necessary that you importune God each day and each night, so that he will strengthen you and you will perform your obligations well. For later, when you become a follower of what is good and righteous, you will be much comforted. You will live as if in a fresh, green field. (133).

      Writing Pictograms

      In its most elemental form alphabetical writing exerts violence on the pictographic by denying the status of writing to the latter. This is what Walter Mignolo has defined as the “tyranny of the alphabet.” This “tyranny’ does not merely refer to those places in colonial writing by Spaniards, mestizos, and Indians that reduce pictography to limited form of documenting information and specify that only alphabetical writing can be historical. As Mignolo has argued, the reproduction of phonetic sound has defined the criteria for tracing the evolution of forms of inscriptions from pictography to alphabetical writing; only alphabetical writing constitutes true writing (Mignolo, 1989, 1995). On a second level, alphabetical writing exerts violence by means of glosses that are written on the margin of precolonial and colonial pictographic texts. Beyond the dismissals of pictographic writing by historians, one finds that colonial authorities most often recognize the knowledge inscribed using pictographs. We find the use of pictographic documents in Indian and Spanish courts throughout the colonial order. If on an ideological level alphabetical writing represents a more evolved stage for some indigenous and Spanish members of the colonial elite, in the courts pictography often carried more weight. As Barbara Mundy has shown, we can observe the force of pictography in land-grant or mercedes maps drawn by native painters who were commissioned to establish the boundaries of wastelands that could be claimed and appropriated by people not associated with the indigenous communities (Mundy, 1996: 181—211; also see Gruzinski, 1993). There is a rhetorical weight to pictography that, in this instance, authenticates the legality of land claims. Disputes between indigenous communities would also be settled by means of pictographic documents. I have also argued that the production of the Codex Mendoza (Berdan and Anawalt, 1992) in the years corresponding to the implementation of the New Laws of 1542 makes the documentation of precolonial tributary patterns all too appropriate for legitimizing the encomienda as a system that continues precolonial patterns of tributaries (Rabasa, 1996).

Скачать книгу