A Companion to Latin American Literature and Culture. Группа авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Companion to Latin American Literature and Culture - Группа авторов страница 35

A Companion to Latin American Literature and Culture - Группа авторов

Скачать книгу

soliciting the tlacuilos to “tell the story of how they were conquered,” the missionaries found themselves in the position of being observed by the observed. This page poses a dramatic instance of the observer-observed in that the tlacuilo managed to represent a most vulnerable aspect of the Christian theological edifice, one that perhaps was commonly accepted as a long tradition of debate between the different orders and philosophical traditions but that brought about a crisis when articulated by an Indian painter. The depiction of a Dominican friar imparting baptism on a willing Indian leaning over the baptismal font makes manifest the centrality of the proper indoctrination of Indians before baptism favored by the Dominican order and in particular by Bartolomé de Las Casas. We have already spoken of the preference of the Dominicans for an evangelical practice that emphasized the understanding and the formation of an intellectual habitus in the process of exposing Indians to Christian truths. Now, observe that on the right-hand section of this folio we find a Franciscan holding a doctrine, perhaps a confessional manual, that would have laid down the articles of the faith that Indians were required to accept as true simply on the grounds that they were informed that these tenets of the church were true because they were revealed by God. The Franciscans preferred multitudinal baptisms that would then be followed by the implantation of the doctrine and confession. In practice, once baptized one had the obligation to accept the Christian dogma. So, the whole process of conversion comes down to the practice of leading neophytes to will and desire to live according to the Catholic dogma.

      Plate 2.1 Codex Telleriano-Remensis, fol. 46r (Courtesy of the Bibliothèque nationale de France)

      Earlier on we read passages from Sahagún that illustrated this position among Franciscans. Declarative sentences call for a willing Indian subject. Confessional manuals were thus designed to lead the subject through the Ten Commandments, the theological and cardinal virtues, and, once examined, the subject would express repentance and contrition. The tlacuilo lucidly depicts these two attitudes that, on a deeper philosophical level, imply incompatible philosophical traditions. Universality on these grounds is a desired end rather than an established fact. It is a horizon in which the different traditions debate but also know that it is futile to pursue an agreement when the backgrounds, that is, the absolute presupposition from which and against which philosophical doctrines makes sense of the world, are radically heterogeneous. They presuppose different understandings of the self and culture that lead to different ethnographic practices. Elsewhere, I have discussed these differences in more detail (Rabasa, 1998). The tlacuilo of the Codex Telleriano-Remensis manifests a particularly critical acumen in depicting the dominant evangelicals and their philosophical traditions from and against a background that remains unintelligible to missionaries.

      Epilogue: Ignorantiam Invincibilem

      I beg you, good reader, to put aside prejudice and reflect on what law, by what right did the Spaniard who came to these regions, and armed to the teeth, attack these people subduing them as though they were enemies and occupying lands not their own, seeking arbitrarily with force and violence all their valuable possessions and robbing the people? I do not see by what law or right; perhaps I am just beating the air. (Vera Cruz, 1968: 2, 163)

      The last lines read in the Latin as “Ego non video; fortassis in medio sole decutio!” (I cannot see; perhaps I am melting in the midst of the sun!).

      The humility of Vera Cruz leads him to question his own certainty. Moreover, the question of “ignoratiam invincibilem” would retain the possibility that some Spaniards, or, for that matter, Indian rulers and caciques, might have broken a law or, even more precisely, acted in bad faith. Vera Cruz demands that the will of the people be taken into account in assessing the justice of transactions, even if it is in the nature of government for those who rule to interpret the will of the people. There remains the semblance of caciques who “are not lords but rather like wretched slaves do they help in exacting tribute for the Spaniards themselves”; however, note that he is not blaming the caciques here but underscoring the abuse by the Spaniards that leads them to act on their behalf: “they are insulted, they are flung into prison, they ‘bear the day’s burden and heat’, a condition proper not to lords but rather to servants” (ibid.: 2, 201). Vera Cruz also mentions caciques that have been bought with wine, European clothing, a horse, and what not. The examination of conscience would find its limit in “ignoratiam invincibilem”; this state, however, would in some instances absolve Spaniards from the obligation to restitute goods illegally obtained or the losses incurred owing to violence. But there are other occasions in which ignorance does not exclude fault and restitution demanded. We would only wish that our leaders today who have made war on Afghanistan and Iraq would be subjected to the thorough examination of conscience that Vera Cruz recommended for his contemporaries. But also consider the blind spots we carry, the “ignoratiam invincibilem” of the violence we inflict, when exposing the writing violence of yesterday but also of today.

      NOTES

      1 1

Скачать книгу