Un'estranea/Чужая. Н. Ланг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Un'estranea/Чужая - Н. Ланг страница 5
– Когда он пребывал в прекрасном настроении, из него можно было верёвки вить. Однако это случалось нечасто. Он почти не проявлял свои чувства, как и мать, впрочем, – с сожалением вздохнула Аллегра.
– Разве папа не такой, как дедушка?
– Между ними были натянутые отношения.
Маша удивлённо поглядела на тётю.
– Папа никогда не рассказывал об этом.
– Ты не знаешь многих вещей, – рассмеявшись, проговорила Аллегра.
Когда-то Адриано Спинелли стремился быть диаметральной противоположностью отца.
– Например? – полюбопытствовала Маша.
– Он отрастил длинные волосы. Бартоломео Спинелли был против, чтобы его сын носил такую причёску.
Маша скромно рассмеялась, представив отца с хвостиком.
– Дедушка, наверное, очень злился на папу?
– Он привязал Адриано к стулу и побрил налысо, – вспомнив это, Аллегра расхохоталась.
– Жёстко. Но ведь у всех есть право на самовыражение, – с подростковым максимализмом заявила Маша.
– Твой папа умел самовыражаться! В юности он бунтовал, даже уходил из дома, бродяжничал.
Они шли по галерее, соединявшей гостиную и столовую. На стенах, окрашенных на современный манер в пастельные оттенки, соседствовали портреты предков семейства Спинелли. Маша замедляла шаг, чтобы внимательно рассмотреть каждый из них.
– Родители перестали ему что-либо запрещать, зная, что он всё равно поступит по-своему. Но надо отдать Адриано должное – его голова всегда превосходно работала.
Маша с удивлением слушала рассказ тёти и не узнавала в описании сумасбродного юноши, своего рассудительного и невозмутимого отца. Годы изменили его нрав, время сгладило шероховатости. Адриано научился терпению. В супружестве с Ларисой он по обыкновению первым шёл на компромисс. Отец заботлив, хотя ему не хватало времени, чтобы уделять внимание детям и жене.
После нескольких гостевых комнат, которые отличались скромными, но довольно элегантными интерьерами Маша побывала в хозяйской спальне. В комнате бабушки преобладал стиль барокко в светлых лавандовых тонах. Большая кровать под прозрачным балдахином, так и манила сесть на неё или даже попрыгать, как Маша делала в детстве. Чуть поодаль трюмо с изысканным золотым орнаментом, где расставлены крема в жестяных баночках. Они походили на ведьмовские снадобья. Рядом с трюмо стоял маленький пуфик. Маша дотронулась до серебряного гребня, которым бабушка закалывала волосы. У окна размещалось удобное кресло, где лежала незаконченная вышивка. В шкафу корешок к корешку теснились старые книги. Бабушка много читала. Нашлись и тома с русскими названиями: «Война и мир» Льва Толстого,