Банкир. Дик Фрэнсис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Банкир - Дик Фрэнсис страница 12

Банкир - Дик Фрэнсис Иностранная литература. Классика детектива

Скачать книгу

фанфар; он вошел немного театрально, точно ожидая торжественной встречи и сознавая свое право на нее. Дисдэйл вскочил на ноги, приветствуя гостя, и дружески хлопнул его по спине:

      – Кальдер, вот здорово! Знакомьтесь, это Кальдер Джексон.

      Последовали восхищенные взвизги гостей Дисдэйла и вежливые улыбки гостей Гордона.

      – Кальдер Джексон! – Дисдэйл оглянулся на стол. – Вы знаете, он просто волшебник. Возвращает лошадей к жизни. Да вы, должно быть, видели его по телевизору.

      – О да, – отозвался Гордон. – Разумеется.

      Дисдэйл просиял и вернулся к гостю, который с показной скромностью упивался комплиментами.

      – Кто это, он сказал? – вопросила Лорна Шиптон.

      – Кальдер Джексон.

      – Кто?

      Гордон покачал головой, явно неосведомленный. Он вопросительно поднял брови, обернувшись ко мне, но я также незаметно качнул головой. Однако мы прислушались и вскоре поняли.

      Кальдер Джексон был невысокий человек с прической, рассчитанной на то, чтобы ее замечали. Рассчитанной в буквальном смысле, как я догадывался. Темные кудри, оттененные благородной сединой, у шеи были сострижены на нет, но свободно и мягко спадали с макушки на лоб; борода узкой каймой росла от висков по всей линии подбородка. Борода тоже была густая и вьющаяся, но почти белая от седины. Анфас его обветренное лицо было обрамлено кудрями; в профиль он выглядел так, будто носил шлем. «Или ведерко для угля», – непочтительно подумал я. В любом случае раз увидишь, никогда не забудешь.

      – Это просто дар, – возразил он кому-то. Была в его голосе какая-то острота, более властная, чем громкость: легкий простонародный акцент, но не определишь откуда; уверенность, рожденная успехом.

      Девушка, сидящая рядом со мной, была в экстазе.

      – Как чудесно, что мы с вами встретились! Столько всяких слухов… Скажите, ну пожалуйста, скажите нам, в чем ваш секрет!

      Кальдер Джексон ласково оглядел ее, его взгляд на мгновение скользнул от нее ко мне и тут же вернулся обратно. Меня он спокойно списал со счетов, поскольку я не представлял интереса, но девушке любезно сообщил:

      – Здесь нет секрета, моя дорогая. Никакого секрета! Просто хороший корм, хороший уход и несколько проверенных веками лекарственных трав. И конечно… ну… приложить руки…

      – Но как, – воскликнула девушка, – как вы это делаете с лошадьми?

      – Я просто… прикасаюсь к ним. – Он обезоруживающе улыбнулся. – А потом приходит время, я чувствую, что они вздрагивают, и знаю, что это от меня к ним переходит целительная сила.

      – И это всегда получается? – вежливо спросил Генри, и я с интересом отметил, что в его голосе не прозвучало ни тени скрытого сомнения; а ведь легковерие Генри можно измерить в микрограммах, если найдется прибор.

      Кальдер Джексон отнесся к вопросу очень серьезно и медленно покачал головой:

      – Если я работаю с лошадью достаточно долго, это

Скачать книгу