Самый неподходящий мужчина. Джо Беверли
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Самый неподходящий мужчина - Джо Беверли страница 22
Дамарис села, протирая глаза.
– Что ей нужно?
Она развернула сложенную бумагу и обнаружила короткий приказ немедленно явиться в комнату вдовы. Дамарис подумала было отказаться, но решила не демонстрировать своего страха перед деспотичной старухой и выбралась из постели.
– Сейчас я снова облачусь в свою дорожную одежду, но приготовь что-нибудь к тому времени, как я вернусь. – Она поспешно натянула тяжелую юбку и стеганый жакет, перебирая в уме свой гардероб. – Осенний закат.
«Осенний закат» – цветистое название, данное портнихой за рыжевато-розовый цвет шелка, из которого было сшито платье. Здесь Дамарис еще не надевала его. Чувствуя себя неуверенно в новом для нее мире, она выбирала более приглушенные тона.
Однако сегодняшний день, как никакой другой, требовал смелости.
– Ваши волосы растрепались, мисс, – сказала Мейзи.
Дамарис села, чтобы служанка привела их в порядок.
– Поторопись. Позже причешешь меня как следует.
– Тогда вам лучше не задерживаться, мисс.
Дамарис вышла и проследовала за лакеем извилистым путем до двери, где он постучал и, услышав властное «войдите!», открыл дверь.
Старая дама возлежала на кровати, совсем не похожая на тирана. Леди Эшарт была маленького роста и полная, что создавало обманчивое впечатление мягкости. К тому же она одевалась в теплые цвета, отделанные кружевными рюшами. Волчица в овечьей шкуре.
Ее теплый стеганый ночной колпак был окаймлен широкой оборкой английского кружева с голубой вышивкой и завязан ленточками под пухлым двойным подбородком. Из-под чепца виднелись седые локоны того же цвета, что и пушистая шаль из серой шерсти. Здесь не было запаха, присущего старости, лишь легкий аромат лаванды.
Это все было причиной теперешних бед Дамарис. Когда она навещала Чейнингс как будущая жена Эшарта, вдова показалась ей надменной, но приятной. Сейчас дама взмахом руки отослала свою немолодую служанку и рявкнула:
– Я недовольна вами, мисс Миддлтон.
Дамарис не опустится до пререканий.
– Я сожалею, леди Эшарт.
– Это катастрофа, девочка, и вина за нее полностью лежит на тебе. Пребывание здесь Эшарта не входило в мои планы, но раз уж такое случилось, разве ты не могла извлечь из этого пользу, вместо того чтобы позволить вертихвостке вонзить в него коготки?
Дамарис сосчитала до трех.
– Эшарт прибыл сюда с мисс Смит, миледи. Полагаю, они уже были увлечены…
– Увлечены! Вся округа болтает о том, чем они были увлечены, когда их застали в постели на постоялом дворе!
– Тогда им просто необходимо пожениться!
– Ха! Если Эшарт будет жениться на каждой юбке, с которой спит, ему потребуется гарем.
– Но он любит…
– К черту