Кровь алая – 4. С лица воду не пить. Евгений Петрович Горохов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кровь алая – 4. С лица воду не пить - Евгений Петрович Горохов страница 31

Кровь алая – 4. С лица воду не пить - Евгений Петрович Горохов

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      24

      Тикрит – город в Ираке.

      25

      ИГИЛ – организация, признанная в РФ террористической.

      26

      Читрал – северный округ в пакистанской провинции Хайбер – Пахтунхва.

      27

      Исламабад – столица Пакистана.

      28

      Джавар – с языка племени пушту переводится: «Волчья яма». Джавар укреплённая военная база полевого командира моджахедов Джамалуддина Хаккани, в афганской провинции Хост.

      29

      Аль Рукман – с арабского языка переводится: «Гранат».

      30

      Амир – в переводе с арабского языка означает: воинский начальник, командир.

      31

      Карталь – спальный район Стамбула.

      32

      Четвёртое управление – служба экономической безопасности ФСБ РФ.

      33

      Шахид – в Исламе это понятия применяется в двух смыслах: так именуется свидетель в суде, либо мусульманин, принявший мученическую смерть, сражаясь на войне во имя Аллаха.

      34

      Би-сми-лляхи-р-Рахмани – р-Рахим ля хавля ва ля куватта илля би-Лляхи-ль-Алиййй-ль-Азым – с арабского языка переводится: «С именем Аллаха Милостивого и Милосердного уповаю на Аллаха, нет силы отстраниться от плохого, греховного и обратиться к благому, и нет мощи поклясться Аллаху, придерживаться благого, кроме как от Аллаха Всевышнего, Великого».

      35

      Раис – с арабского языка переводиться «руководитель».

      36

      Мухабарат – с арабского языка переводиться: «Служба безопасности».

      37

      Речь президента РФ В. В. Путина, произнесённая им 10 февраля 2007 года на Мюнхенской конференции по безопасности.

      38

      Роберт Брюс Чейни – по кличке «Дик», американский политик. Министр обороны США 1989-1993 годы. С 2001 по 2009 годы вице-президент США.

      39

      Крыло – авиационное формирование ВВС США, в которое входит от 18 до 24 военных самолётов.

      40

      ТВД – театр военных действий.

      41

      Академия Блэр – одна из самых престижных частных школ в США. Находится в городке Блэрстаун штат Нью-Джерси.

      42

      МВР – Межведомственная разведка, орган внешней разведки и контрразведки Пакистана.

      43

      Аятолла – с арабского языка переводится: «Знамение Аллаха». Почётное звание шиитских богословов, имеющих право выносить самостоятельное решение в вопросах исламского права.

      44

      Они не восстановлены до сих пор.

      45

      Первый лейтенант – воинской звание в вооружённых силах США, аналогичное чину �

Скачать книгу