Последнее незаконченное дело. Алиса Буланова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Последнее незаконченное дело - Алиса Буланова страница 2
– Это всего лишь домыслы, – возразил шеф. – Слушай, Никсон, я не отстранил тебя от дел, потому что знал: так я сделаю только хуже. Но если ты будешь создавать мне проблемы, то я задвину свое сочувствие и отправлю тебя нахрен патрулировать улицы!
Синтия Никсон, жена Джима, чуть больше месяца назад была найдена мертвой в нескольких минутах ходьбы от дома. Причиной смерти послужила сильная кровопотеря в результате многочисленных укусов неустановленного животного.
О случившемся первым узнал Миура. Разумеется, Джим не поверил ему, когда тот сообщил ему о трагедии. И, разумеется, врезал ему, чтобы приятель раз и навсегда запомнил, что не стоит его так разыгрывать. Никсон был убежден, что произошла ошибка всю дорогу, пока они ехали в морг. И лишь в морге, завидев издалека обезумевших от горя тестя и тещу, он начал понимать, что происходит.
Трое суток после той ужасной ночи Джим не мог ни есть, ни спать. И лишь на следующий день после похорон он впервые заговорил. Работа помогла ему не впасть в отчаяние. Но что бы ни говорили Стэнли, Миура и остальные, Джим не верил, что смерть Синти может быть столь нелепой.
Джим, хлопнув дверью, покинул кабинет шефа. Негодование буквально душило его. Он завернул в туалет, где сунул голову под поток ледяной воды из-под крана, чтоб хоть немного выпустить пар. Разум поглотила одна лишь мысль: выбора у него нет. С одобрения Стэнли или без него, он докопается до истины.
Вернувшись из комнаты для допросов совершенно измотанным, Никсон обреченно свалился в кресло. В его делопроизводстве помимо обычной бытовухи находились еще два разбойных нападения и перестрелка в китайском квартале. Дела малоперспективные и не несущие ничего кроме головной боли и недосыпа.
Джим на мгновение закрыл глаза и мысленно по пунктам разложил дальнейшие действия. Мужчина всегда поступал так, когда предстояло выполнить большой объем работы.
Цокая каблуками по паркетному полу, самой грациозной походкой на которую только была способна, к нему приблизилась детектив Шерри.
– Я получила информацию на преступников, что ты запрашивал, – произнесла она довольным тоном.
Женщина протянула Никсону папку с документами. Джим резко выхватил ее и принялся просматривать бумаги. Его утомление сняло, как рукой.
– Спасибо, Ким! – едва ли не с восторгом поблагодарил мужчина.
Шерри просияла.
– Если тебе еще что-нибудь понадобится, только скажи, – загадочно и с чувством легкой неловкости сказала она.
– Этого достаточно, – ответил Никсон, полностью погрузившись в изучение. – Для всего остального у меня есть Миура.
Сбитая с толку Ким в недоумении уставилась на детектива. Стакан с кофе, что она держала в руках, упал на пол, образовав у ее ног большую коричневую лужу. Сидевший в дальнем углу напарник Шерри Фишер издал сдавленный смешок.
– Так вы с Миурой?.. – слабым голосом начала она, с трудом формулируя мысль.