Последнее незаконченное дело. Алиса Буланова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Последнее незаконченное дело - Алиса Буланова страница 6
– Сиди смирно, – ласково и одновременно строго произнес Джим. Он все еще придерживал ее за плечи на случай, если она вновь попытается ускользнуть от него.
После непродолжительных ерзаний Синти, наконец, уселась на босые стопы мужа, оперевшись спиной о его колени.
– Умница, – улыбнулся Никсон, явно довольный осуществлением своей задумки. Он сидел на деревянном столике в гостиной, перебирая в руках волосы супруги и озираясь по сторонам в поисках расчески.
Не найдя искомое, мужчина продолжил гладить пряди ее волос, только сейчас он был целиком и полностью сосредоточен на ее затылке. После короткого молчания Синти тяжело вздохнула. Она села вполоборота, положив правый локоть ему на колени. Взгляд ее был устремлен сквозь окно куда-то вдаль.
– Ты должен пригласить ее, ты же знаешь, – не отрывая глаз от горизонта, произнесла женщина.
– Кого пригласить? – Джим попытался вспомнить начало разговора, но у него не получилось.
– Ты снова не слушал?! – с легкой обидой в голосе возмутилась Синти.
– Прости, – виновато ответил Никсон.
Она протянула левую руку к его лицу, и он слегка подался вперед. Супруга мягко коснулась его щеки и улыбнулась. В ее больших черно-карих глазах догорали блики заходящего солнца.
– Ники Уилсон, – произнесла женщина после минутной паузы. – Она поможет тебе.
Во время допроса детектив Никсон то и дело поглядывал на часы. Одним из свидетелей по делу о разбойном нападении был Томас Кларк, пожилой мужчина, скучающий на пенсии, принявший вызов на допрос, как хороший способ убить время и почесать языком.
– Торопитесь к своей супруге? – предположил мужчина, когда детектив в очередной раз бросил взгляд на циферблат.
Разряд, что поразил голову Никсона в этот момент, оставил явный отпечаток на его лице. Детективу стоило неимоверных усилий придать ему прежнее равнодушное выражение. Он убрал со стола окольцованную руку и слабо кивнул.
– Вроде того.
– Моя вот уже три года, как скончалась, – произнес Кларк будничным тоном. – Так что я к своей не спешу.
От продолжения весьма нерадостного разговора Джима спас звонок Миуры. Детектив, стиснув зубы, покинул комнату для допросов. В офисе было довольно людно, однако на Джима никто не обращал внимания. Убедившись, что проблем с конфиденциальностью нет, он ответил на звонок.
– Удалось что-нибудь узнать? – в нетерпении произнес детектив.
На другом конце Миура с шумом втянул воздух.
– Ну-у… – тон его удачи явно не сулил, но и полного разочарования не предвещал тоже.
– Говори уже, – рявкнул Никсон, давая понять, что готов ко всему.
– Тогда выслушай все и не перебивай, – укоризненно ответил японец. – Я побывал в доме по адресу, указанному в деле Уилсона.